Skip to main content

Text 27

VERSO 27

Devanagari

Devanagari

नूनं त्वं भगवान् साक्षाद्धरिर्नारायणोऽव्यय: ।
अनुग्रहाय भूतानां धत्से रूपं जलौकसाम् ॥ २७ ॥

Text

Texto

nūnaṁ tvaṁ bhagavān sākṣād
dharir nārāyaṇo ’vyayaḥ
anugrahāya bhūtānāṁ
dhatse rūpaṁ jalaukasām
nūnaṁ tvaṁ bhagavān sākṣād
dharir nārāyaṇo ’vyayaḥ
anugrahāya bhūtānāṁ
dhatse rūpaṁ jalaukasām

Synonyms

Sinônimos

nūnam — certainly; tvam — You (are); bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; sākṣāt — directly; hariḥ — the Lord; nārāyaṇaḥ — the Personality of Godhead; avyayaḥ — inexhaustible; anugrahāya — to show mercy; bhūtānām — to all living entities; dhatse — You have assumed; rūpam — a form; jala-okasām — like an aquatic.

nūnam — decerto; tvam — Vós (sois); bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; sākṣāt — diretamente; hariḥ — o Senhor; nārāya­ṇaḥ — a Personalidade de Deus; avyayaḥ — inexaurível; anugrahāya — para mostrar misericórdia; bhūtānām — a todas as entidades vivas; dhatse — Vós assumistes; rūpam — uma forma; jala-okasām — como de um aquático.

Translation

Tradução

My Lord, You are certainly the inexhaustible Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, Śrī Hari. It is to show Your mercy to the living entities that You have now assumed the form of an aquatic.

Meu Senhor, sois decerto a inexaurível Suprema Personalidade de Deus, Nārāyaṇa, Śrī Hari. Foi para mostrar Vossa misericórdia para com as entidades vivas que agora assumistes a forma de um ser aquático.