Text 23
Sloka 23
Devanagari
Dévanágarí
या ह्युपयुञ्जानानां मुखनिर्वासितो वायु: समन्ताच्छतयोजनमनुवासयति ॥ २३ ॥
Text
Verš
yā hy upayuñjānānāṁ mukha-nirvāsito vāyuḥ samantāc chata-yojanam anuvāsayati.
yā hy upayuñjānānāṁ mukha-nirvāsito vāyuḥ samantāc chata-yojanam anuvāsayati.
Synonyms
Synonyma
yāḥ — which (those flows of honey); hi — indeed; upayuñjānānām — of those who drink; mukha-nirvāsitaḥ vāyuḥ — the air emanating from the mouths; samantāt — all around; śata-yojanam — up to one hundred yojanas (eight hundred miles); anuvāsayati — makes sweetly flavored.
yāḥ — které (tyto proudy medu); hi — jistě; upayuñjānānām — těch, kteří pijí; mukha-nirvāsitaḥ vāyuḥ — vzduch vycházející z úst; samantāt — všude kolem; śata-yojanam — až do vzdálenosti sta yojanů (1 280 kilometrů); anuvāsayati — naplňuje sladkou vůní.
Translation
Překlad
The air carrying the scent from the mouths of those who drink that honey perfumes the land for a hundred yojanas around.
Vzduch nesoucí vůni z úst těch, kdo pijí tento med, provoňuje zemi do vzdálenosti sta yojanů.