Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 5.16.23

Texto

yā hy upayuñjānānāṁ mukha-nirvāsito vāyuḥ samantāc chata-yojanam anuvāsayati.

Palabra por palabra

yāḥ—que (esos ríos de miel); hi—en verdad; upayuñjānānām—de aquellos que beben; mukha-nirvāsitaḥ vāyuḥ—el aire que emana de las bocas; samantāt—alrededor; śata-yojanam—hasta cien yojanas (mil trescientos kilómetros); anuvāsayati—inunda de un dulce aroma.

Traducción

El aire que lleva la fragancia del aliento perfumado de los que beben esa miel, inunda la región en un radio de cien yojanas.