ŚB 5.16.23

या ह्युपयुञ्जानानां मुखनिर्वासितो वायु: समन्ताच्छतयोजनमनुवासयति ॥ २३ ॥
yā hy upayuñjānānāṁ mukha-nirvāsito vāyuḥ samantāc chata-yojanam anuvāsayati.

Palabra por palabra

yāḥque (esos ríos de miel); hien verdad; upayuñjānānāmde aquellos que beben; mukha-nirvāsitaḥ vāyuḥel aire que emana de las bocas; samantātalrededor; śata-yojanamhasta cien yojanas (mil trescientos kilómetros); anuvāsayatiinunda de un dulce aroma.

Traducción

El aire que lleva la fragancia del aliento perfumado de los que beben esa miel, inunda la región en un radio de cien yojanas.