Skip to main content

Text 11

ТЕКСТ 11

Devanagari

Деванагари (азбука)

तस्याभिषेक आरब्धो ब्राह्मणैर्ब्रह्मवादिभि: ।
आभिषेचनिकान्यस्मै आजह्रु: सर्वतो जना: ॥ ११ ॥

Text

Текст

tasyābhiṣeka ārabdho
brāhmaṇair brahma-vādibhiḥ
ābhiṣecanikāny asmai
ājahruḥ sarvato janāḥ
тася̄бхиш̣ека а̄рабдхо
бра̄хман̣аир брахма-ва̄дибхих̣
а̄бхиш̣ечаника̄нй асмаи
а̄джахрух̣ сарвато джана̄х̣

Synonyms

Дума по дума

tasya — his; abhiṣekaḥ — coronation; ārabdhaḥ — was arranged; brāhmaṇaiḥ — by the learned brāhmaṇas; brahma-vādibhiḥ — attached to the Vedic rituals; ābhiṣecanikāni — various paraphernalia for performing the ceremony; asmai — unto him; ājahruḥ — collected; sarvataḥ — from all directions; janāḥ — people.

тася – неговата; абхиш̣еках̣ – коронация; а̄рабдхах̣ – бе подготвена; бра̄хман̣аих̣ – от вещите бра̄хман̣и; брахма-ва̄дибхих̣ – ревностни следовници на ведическите ритуали; а̄бхиш̣ечаника̄ни – различни предмети за извършване на церемонията; асмаи – за него; а̄джахрух̣ – събраха; сарватах̣ – от всички краища; джана̄х̣ – хората.

Translation

Превод

The learned brāhmaṇas, who were very attached to the Vedic ritualistic ceremonies, then arranged for the King’s coronation. People from all directions collected all the different paraphernalia for the ceremony. Thus everything was complete.

След това вещите бра̄хман̣и, които бяха ревностни следовници на ведическите ритуали, се подготвиха за коронацията на новия цар. Хората от всички краища на земята се стекоха, носейки всякакви дарове, необходими за церемонията. Скоро всичко беше готово.