Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Devanagari

Деванагари (азбука)

यद्रूपं यदधिष्ठानं यत: सृष्टमिदं प्रभो ।
यत्संस्थं यत्परं यच्च तत् तत्त्वं वद तत्त्वत: ॥ २ ॥

Text

Текст

yad rūpaṁ yad adhiṣṭhānaṁ
yataḥ sṛṣṭam idaṁ prabho
yat saṁsthaṁ yat paraṁ yac ca
tat tattvaṁ vada tattvataḥ
яд рӯпам̇ яд адхиш̣т̣ха̄нам̇
ятах̣ ср̣ш̣т̣ам идам̇ прабхо
ят сам̇стхам̇ ят парам̇ яч ча
тат таттвам̇ вада таттватах̣

Synonyms

Дума по дума

yat — what; rūpam — the symptoms of manifestation; yat — what; adhiṣṭhānam — background; yataḥ — from where; sṛṣṭam — created; idam — this world; prabho — O my father; yat — in which; saṁstham — conserved; yat — what; param — under control; yat — what are; ca — and; tat — of this; tattvam — the symptoms; vada — please describe; tattvataḥ — factually.

ят – какви; рӯпам – признаците на проявлението; ят – какъв; адхиш̣т̣ха̄нам – произход; ятах̣ – откъде; ср̣ш̣т̣ам – създаден; идам – този свят; прабхо – о, татко; ят – в който; сам̇стхам – запазен; ят – какво; парам – под властта; ят – какви са; ча – и; тат – на това; таттвам – признаците; вада – моля те, опиши; таттватах̣ – всъщност.

Translation

Превод

My dear father, please describe factually the symptoms of this manifest world. What is its background? How is it created? How is it conserved? And under whose control is all this being done?

Скъпи татко, моля те, опиши конкретно признаците на този проявен свят. Какъв е неговият произход? Как е бил създаден? Как се запазва? Под чие управление се извършва всичко това?

Purport

Пояснение

The inquiries by Nārada Muni on the basis of factual cause and effect appear very reasonable. The atheists, however, put forward many self-made theories without any touch of cause and effect. The manifested world, as well as the spirit soul, is still unexplained by the godless atheists through the medium of experimental knowledge, although they have put forward many theories manufactured by their fertile brains. Contrary to such mental speculative theories of creation, however, Nārada Muni wanted to know all the facts of creation in truth, and not by theories.

Въпросите на На̄рада Муни за същинската причина и следствие са много логични. А атеистите противопоставят теории, които изобщо не се докосват до истинските причини и следствия. Експерименталните методи на атеистите са безсилни да обяснят проявения свят и душата, независимо че изобретателните им мозъци са създали ред теории по този въпрос. За разлика от авторите на хипотези На̄рада Муни се интересувал не от теориите за произхода на вселената, а от истинските факти.

Transcendental knowledge regarding the soul and the Supersoul includes knowledge of the phenomenal world and the basis of its creation. In the phenomenal world three things are factually observed by any intelligent man: the living beings, the manifest world, and the ultimate control over them. The intelligent man can see that neither the living entity nor the phenomenal world are creations of chance. The symmetry of creation and its regulative actions and reactions suggests the plan of an intelligent brain behind them, and by genuine inquiry one may find out the ultimate cause with the help of one who knows them factually.

Трансценденталното знание за душата и Свръхдушата включва знание за осезаемия свят и за основата на сътворяването му. Интелигентният човек вижда в осезаемия свят три неща: живите същества, проявения свят и висшата власт, която ги управлява. Той разбира, че нито живите същества, нито осезаемият свят са плод на случайност. Хармонията в творението и регулираните взаимодействия в него показват, че то се подчинява на плана на някакъв висш разум. Като задава искрени въпроси, човек може да открие крайната причина с помощта на този, който наистина я познава.