Text 8
VERSO 8
Devanagari
Devanagari
इत्थं विचिन्त्य वसनाच्चीरबद्धान्द्विजन्मन: ।
स्वयं जहार किमिदमिति पृथुकतण्डुलान् ॥ ८ ॥
स्वयं जहार किमिदमिति पृथुकतण्डुलान् ॥ ८ ॥
Text
Texto
itthaṁ vicintya vasanāc
cīra-baddhān dvi-janmanaḥ
svayaṁ jahāra kim idam
iti pṛthuka-taṇḍulān
cīra-baddhān dvi-janmanaḥ
svayaṁ jahāra kim idam
iti pṛthuka-taṇḍulān
itthaṁ vicintya vasanāc
cīra-baddhān dvi-janmanaḥ
svayaṁ jahāra kim idam
iti pṛthuka-taṇḍulān
cīra-baddhān dvi-janmanaḥ
svayaṁ jahāra kim idam
iti pṛthuka-taṇḍulān
Synonyms
Sinônimos
ittham — dessa maneira; vicintya — pensando; vasanāt — da roupa; cīra — em uma tira de pano; baddhān — amarrados; dvi-janmanaḥ — do brāhmaṇa duas vezes nascido; svayam — Ele mesmo; jahāra — agarrou; kim — o que; idam — isto; iti — assim dizendo; pṛthuka-taṇḍulān — os grãos de arroz em flocos.
Translation
Tradução
Thinking like this, the Lord snatched from the brāhmaṇa’s garment the grains of flat rice tied up in an old piece of cloth and exclaimed, “What is this?
Pensando assim, o Senhor arrancou da roupa do brāhmaṇa os grãos de arroz em flocos amarrados em um velho pedaço de pano e exclamou: “O que é isto?”