Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.81.8

Текст

itthaṁ vicintya vasanāc
cīra-baddhān dvi-janmanaḥ
svayaṁ jahāra kim idam
iti pṛthuka-taṇḍulān

Пословный перевод

иттхам — таким образом; вичинтйа — думая; васана̄т — из одежд; чӣра — в кусок ткани; баддха̄н — завязанный; дви-джанманах̣ — дваждырожденного брахмана; свайам — Сам; джаха̄ра — Он взял; ким — что; идам — это; ити — с этими словами; пр̣тхука- тан̣д̣ула̄н — рисовые хлопья.

Перевод

Думая так, Господь выхватил из одежд брахмана ветхий узелок с рисовыми хлопьями и воскликнул: «А это что?»