Skip to main content

Text 15

ТЕКСТ 15

Devanagari

Деванагари

श्रुत्वाजितं जरासन्धं नृपतेर्ध्यायतो हरि: ।
आहोपायं तमेवाद्य उद्धवो यमुवाच ह ॥ १५ ॥

Text

Текст

śrutvājitaṁ jarāsandhaṁ
nṛpater dhyāyato hariḥ
āhopāyaṁ tam evādya
uddhavo yam uvāca ha
ш́рутва̄джитам̇ джара̄сандхам̇
нр̣патер дхйа̄йато харих̣
а̄хопа̄йам̇ там эва̄дйа
уддхаво йам ува̄ча ха

Synonyms

Пословный перевод

śrutvā — hearing; ajitam — unconquered; jarāsandham — Jarāsandha; nṛpateḥ — the King; dhyāyataḥ — as he pondered; hariḥ — Lord Kṛṣṇa; āha — told; upāyam — the means; tam — to him; eva — indeed; ādyaḥ — the original person; uddhavaḥ — Uddhava; yam — which; uvāca ha — had spoken.

ш́рутва̄ — услышав; аджитам — непобежденный; джара̄сандхам — Джарасандха; нр̣патех̣ — царь; дхйа̄йатах̣ — пока он размышлял; харих̣ — Господь Кришна; а̄ха — рассказал; упа̄йам — способ; там — ему; эва — в самом деле; а̄дйах̣ — изначальная личность; уддхавах̣ — Уддхава; йам — который; ува̄ча ха — произнес.

Translation

Перевод

When King Yudhiṣṭhira heard that Jarāsandha remained undefeated, he set to pondering, and then the primeval Lord, Hari, told him the means Uddhava had described for defeating Jarāsandha.

Когда царь Юдхиштхира узнал, что Джарасандху победить не удалось, он стал думать, что нужно сделать, и тогда Господь Хари, изначальная Личность Бога, рассказал ему о том, как посоветовал убить Джарасандху Уддхава.