Text 12
VERSO 12
Devanagari
Devanagari
भृत्यान् दारुकजैत्रादीननुज्ञाप्य गुरून् विभु: ॥ १२ ॥
Text
Texto
bhagavān devakī-sutaḥ
bhṛtyān dāruka-jaitrādīn
anujñāpya gurūn vibhuḥ
bhagavān devakī-sutaḥ
bhṛtyān dāruka-jaitrādīn
anujñāpya gurūn vibhuḥ
Synonyms
Sinônimos
atha — então; ādiśat — ordenou; prayāṇāya — em preparação para partir; bhagavān — o Senhor Supremo; devakī-sutaḥ — o filho de Devakī; bhṛtyān — a Seus servos; dāruka-jaitra-ādīn — chefiados por Dāruka e Jaitra; anujñāpya — recebendo permissão; gurūn — de Seus superiores; vibhuḥ — o onipotente.
Translation
Tradução
The almighty Personality of Godhead, the son of Devakī, begged His superiors for permission to leave. Then He ordered His servants, headed by Dāruka and Jaitra, to prepare for departure.
A onipotente Personalidade de Deus, o filho de Devakī, pediu permissão a Seus superiores para partir. Então, ordenou a Seus servos, chefiados por Dāruka e Jaitra, que se preparassem para a partida.
Purport
Comentário
The superiors mentioned here are personalities such as Vasudeva, Lord Kṛṣṇa’s father.
SIGNIFICADO—Os superiores mencionados aqui são personalidades como Vasudeva, pai do Senhor Kṛṣṇa.