Skip to main content

Text 23

VERSO 23

Devanagari

Devanagari

तथावदद् गुडाकेशो वासुदेवाय सोऽपि ताम् ।
रथमारोप्य तद् विद्वान् धर्मराजमुपागमत् ॥ २३ ॥

Text

Texto

tathāvadad guḍākeśo
vāsudevāya so ’pi tām
ratham āropya tad-vidvān
dharma-rājam upāgamat
tathāvadad guḍākeśo
vāsudevāya so ’pi tām
ratham āropya tad-vidvān
dharma-rājam upāgamat

Synonyms

Sinônimos

tathā — thus; avadat — said; guḍākeśaḥ — Arjuna; vāsudevāya — to Lord Kṛṣṇa; saḥ — He; api — and; tām — her; ratham — on His chariot; āropya — taking up; tat — of all this; vidvān — already aware; dharma-rājam — to King Yudhiṣṭhira; upāgamat — He went.

tathā — assim; avadat — disse; guḍākeśaḥ — Arjuna; vāsudevāya — ao Senhor Kṛṣṇa; saḥ — Ele; api — e; tām — a ela; ratham — em Sua quadriga; āropya — levando; tat — de tudo isso; vidvān — já sabendo; dharma-rājam — ao rei Yudhiṣṭhira; upāgamat — foi.

Translation

Tradução

[Śukadeva Gosvāmī continued:] Arjuna repeated all this to Lord Vāsudeva, who was already aware of it. The Lord then took Kālindī onto His chariot and went back to see King Yudhiṣṭhira.

[Śukadeva Gosvāmī continuou:] Arjuna repetiu essas palavras ao Senhor Vāsudeva, que já era ciente de tudo isso. O Senhor, então, levou Kālindī à Sua quadriga e voltou para ver o rei Yudhiṣṭhira.