Text 35
VERSO 35
Devanagari
Devanagari
एवं सम्भाषितो राज्ञा भगवान् भूतभावन: ।
प्रत्याह प्रहसन् वाण्या मेघनादगभीरया ॥ ३५ ॥
प्रत्याह प्रहसन् वाण्या मेघनादगभीरया ॥ ३५ ॥
Text
Texto
evaṁ sambhāṣito rājñā
bhagavān bhūta-bhāvanaḥ
pratyāha prahasan vāṇyā
megha-nāda-gabhīrayā
bhagavān bhūta-bhāvanaḥ
pratyāha prahasan vāṇyā
megha-nāda-gabhīrayā
evaṁ sambhāṣito rājñā
bhagavān bhūta-bhāvanaḥ
pratyāha prahasan vāṇyā
megha-nāda-gabhīrayā
bhagavān bhūta-bhāvanaḥ
pratyāha prahasan vāṇyā
megha-nāda-gabhīrayā
Synonyms
Sinônimos
evam — assim; sambhāṣitaḥ — tendo falado; rājñā — o rei; bhagavān — ao Senhor Supremo; bhūta — de toda a criação; bhāvanaḥ — a origem; pratyāha — Ele respondeu; prahasan — sorrindo largamente; vāṇyā — com palavras; megha — de nuvens; nāda — como o ribombar; gabhīrayā — profundo.
Translation
Tradução
[Śukadeva Gosvāmī continued:] Thus addressed by the King, the Supreme Personality of Godhead, origin of all creation, smiled and then replied to him in a voice as deep as the rumbling of clouds.
[Śukadeva Gosvāmī continuou:] Depois de ouvir essas palavras ditas pelo rei, a Suprema Personalidade de Deus, origem de toda a criação, sorriu e passou a responder-lhe com uma voz tão profunda quanto o ribombar de nuvens.