Text 32
ТЕКСТ 32
Devanagari
Деванагари
शयेऽस्मिन् विजने कामं केनाप्युत्थापितोऽधुना ॥ ३२ ॥
Text
Текст
nidrayāpahatendriyaḥ
śaye ’smin vijane kāmaṁ
kenāpy utthāpito ’dhunā
нидрайа̄пахатендрийах̣
ш́айе ’смин виджане ка̄мам̇
кена̄пй уттха̄пито ’дхуна̄
Synonyms
Пословный перевод
cira — for a long time; prajāgara — because of remaining awake; śrāntaḥ — fatigued; nidrayā — by sleep; apahata — covered over; indriyaḥ — my senses; śaye — I have been lying; asmin — in this; vijane — solitary place; kāmam — as pleases me; kena api — by someone; utthāpitaḥ — awakened; adhunā — now.
чира — долгое время; праджа̄гара — бодрствуя; ш́ра̄нтах̣ — уставший; нидрайа̄ — сном; апахата — окутаны; индрийах̣ — мои чувства; ш́айе — я лежал; асмин — в этом; виджане — уединенном месте; ка̄мам — как мне хотелось; кена апи — кем-то; уттха̄питах̣ — разбуженный; адхуна̄ — теперь.
Translation
Перевод
I was fatigued after remaining awake for a long time, and my senses were overwhelmed by sleep. Thus I slept comfortably here in this solitary place until, just now, someone woke me.
Я устал от долгого бодрствования, и чувства мои одолел сон. Я спокойно спал в этом уединенном месте, пока какой-то человек не разбудил меня.