ŚB 10.51.32
Devanagari
चिरप्रजागरश्रान्तो निद्रयापहतेन्द्रिय: ।
शयेऽस्मिन् विजने कामं केनाप्युत्थापितोऽधुना ॥ ३२ ॥
शयेऽस्मिन् विजने कामं केनाप्युत्थापितोऽधुना ॥ ३२ ॥
Verse text
cira-prajāgara-śrānto
nidrayāpahatendriyaḥ
śaye ’smin vijane kāmaṁ
kenāpy utthāpito ’dhunā
nidrayāpahatendriyaḥ
śaye ’smin vijane kāmaṁ
kenāpy utthāpito ’dhunā
Synonyms
cira — por muito tempo; prajāgara — devido a permanecer acordado; śrāntaḥ — fatigado; nidrayā — pelo sono; apahata — cobertos; indriyaḥ — meus sentidos; śaye — estive deitado; asmin — neste; vijane — lugar solitário; kāmam — como me agrada; kena api — por alguém; utthāpitaḥ — acordado; adhunā — agora.
Translation
Eu estava fatigado por ter permanecido muito tempo acordado, e meus sentidos estavam dominados pelo sono. Por isso, dormi confortavelmente aqui neste lugar solitário até que, bem agora, alguém me acordou.