Text 18
VERSO 18
Devanagari
Devanagari
नन्द: प्रीतमना राजन् गा: सुवर्णं तदादिशत् ॥ १८ ॥
Text
Texto
kṛṣṇa-nirmukti-hetave
nandaḥ prīta-manā rājan
gāḥ suvarṇaṁ tadādiśat
kṛṣṇa-nirmukti-hetave
nandaḥ prīta-manā rājan
gāḥ suvarṇaṁ tadādiśat
Synonyms
Sinônimos
dehi — deves dar; dānam — caridade; dvi-jātīnām — aos brāhmaṇas; kṛṣṇa-nirmukti — a segurança de Kṛṣṇa; hetave — por causa de; nandaḥ — Nanda Mahārāja; prīta-manāḥ — satisfeito em sua mente; rājan — ó rei Parīkṣit; gāḥ — vacas; suvarṇam — ouro; tadā — então; ādiśat — deu.
Translation
Tradução
The brāhmaṇas then advised Nanda Mahārāja, “To assure that your son Kṛṣṇa will always be free from danger, you should give charity to the brāhmaṇas.” With a satisfied mind, O King, Nanda Mahārāja then very gladly gave them gifts of cows and gold.
Os brāhmaṇas, então, aconselharam Nanda Mahārāja: “Para garantir que teu filho Kṛṣṇa sempre estará livre do perigo, deves dar caridade aos brāhmaṇas.” Então, com a mente satisfeita e muito contente, ó rei, Nanda Mahārāja deu-lhes vacas e ouro de presente.