ШБ 10.17.18

देहि दानं द्विजातीनां कृष्णनिर्मुक्तिहेतवे ।
नन्द: प्रीतमना राजन् गा: सुवर्णं तदादिशत् ॥ १८ ॥
дехи да̄нам̇ дви-джа̄тӣна̄м̇
кр̣шн̣а-нирмукти-хетаве
нандах̣ прӣта-мана̄ ра̄джан
га̄х̣ суварн̣ам̇ тада̄диш́ат

Пословный перевод

дехидай же; да̄нампожертвование; дви-джа̄тӣна̄мдля брахманов; <mi>кр̣шн̣а-нирмуктибезопасности Кришны; хетавес целью; нандах̣Махараджа Нанда; прӣта-мана̄х̣радостный умом; ра̄джано царь Парикшит; га̄х̣коров; суварн̣амзолото; тада̄тогда; а̄диш́атраздал..

Перевод

Брахманы посоветовали Махарадже Нанде: «Чтобы твоему сыну не угрожала никакая опасность, тебе следует раздать брахманам пожертвования». О царь, довольный и умиротворенный, Махараджа Нанда на радостях одарил их всех золотом и коровами.