Text 40
VERSO 40
Devanagari
Devanagari
तृणं च पशवश्चेरुर्हतधेनुककानने ॥ ४० ॥
Text
Texto
manuṣyā gata-sādhvasāḥ
tṛṇaṁ ca paśavaś cerur
hata-dhenuka-kānane
manuṣyā gata-sādhvasāḥ
tṛṇaṁ ca paśavaś cerur
hata-dhenuka-kānane
Synonyms
Sinônimos
atha — então; tāla — das palmeiras; phalāni — as frutas; ādan — comiam; manuṣyāḥ — os seres humanos; gata-sādhvasāḥ — tendo perdido o medo; tṛṇam — na relva; ca — e; paśavaḥ — os animais; ceruḥ — pastavam; hata — morto; dhenuka — do demônio Dhenuka; kānane — na floresta.
Translation
Tradução
People now felt free to return to the forest where Dhenuka had been killed, and without fear they ate the fruits of the palm trees. Also, the cows could now graze freely upon the grass there.
As pessoas agora se sentiam livres para voltar à floresta onde Dhenuka fora morto e, sem medo, comiam as frutas das palmeiras. Da mesma forma, as vacas agora à vontade, podiam pastar livremente por sobre aquela relva.
Purport
Comentário
According to the ācāryas, low-class people such as the pulindas ate the fruits of the palm trees, but Kṛṣṇa’s cowherd boyfriends considered them undesirable, since they had been tainted with the blood of the asses.
SIGNIFICADO—Segundo os ācāryas, homens de classe baixa, como os pulindas, comeram as frutas das palmeiras, mas os vaqueirinhos amigos de Kṛṣṇa consideravam-nas indesejáveis, pois foram contaminadas com o sangue dos asnos.