Skip to main content

Text 202

Text 202

Text

Verš

kampa, sveda, pulakāśru, stambha, vaivarṇya
nirveda, viṣāda, jāḍya, garva, harṣa, dainya
kampa, sveda, pulakāśru, stambha, vaivarṇya
nirveda, viṣāda, jāḍya, garva, harṣa, dainya

Synonyms

Synonyma

kampa — trembling; sveda — perspiration; pulaka-aśru — jubilation and tears; stambha — shock; vaivarṇya — loss of color; nirveda — disappointment; viṣāda — moroseness; jāḍya — loss of memory; garva — pride; harṣa — joy; dainya — humility.

kampa — chvění; sveda — pocení; pulaka-aśru — štěstí a slzy; stambha — šok; vaivarṇya — zblednutí; nirveda — zklamání; viṣāda — mrzutost; jāḍya — ztráta paměti; garva — pýcha; harṣa — radost; dainya — pokora.

Translation

Překlad

Trembling, perspiration, jubilant tears, shock, fading of the bodily luster, disappointment, moroseness, loss of memory, pride, joy and humility were all visible in Śrī Caitanya Mahāprabhu’s body.

Na těle Śrī Caitanyi Mahāprabhua bylo vidět chvění, pocení, slzy štěstí, šok, zblednutí, zklamání, mrzutost, ztrátu paměti, pýchu, radost a pokoru.

Purport

Význam

In the Bhakti-rasāmṛta-sindhu, jāḍya is explained as loss of memory brought about by severe shock due to separation from the beloved. In that state of mind, one loses all concern for loss and gain, hearing and seeing, as well as all other considerations. This marks the preliminary appearance of illusion.

V Bhakti-rasāmṛta-sindhu je jāḍya vysvětleno jako ztráta paměti přivozená silným šokem z odloučení od milovaného. V tomto stavu mysli se člověk vůbec nezajímá o ztrátu či zisk, o to, co slyší a vidí, ani o nic jiného. Je to předběžný projev iluze.