Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 4.202
Бенгальский
কম্প, স্বেদ, পুলকাশ্রু, স্তম্ভ, বৈবর্ণ্য ।
নির্বেদ, বিষাদ, জাড্য, গর্ব, হর্ষ, দৈন্য ॥ ২০২ ॥
নির্বেদ, বিষাদ, জাড্য, গর্ব, হর্ষ, দৈন্য ॥ ২০২ ॥
Текст стиха
кампа, сведа, пулака̄ш́ру, стамбха ваиварн̣йа
нирведа, виша̄да, джа̄д̣йа, гарва, харша, даинйа
нирведа, виша̄да, джа̄д̣йа, гарва, харша, даинйа
Пословный перевод
Перевод
Дрожь, испарина и слезы восторга, оцепенение и бледность, разочарование, печаль и беспамятство, гордость, ликование и смирение, нахлынув, одновременно проявились в теле Шри Чайтаньи Махапрабху.
Комментарий
В «Бхакти-расамрита-синдху» объясняется, что джа̄д̣йа — это потеря памяти, вызванная тяжелым потрясением от разлуки с возлюбленным. В таком состоянии человек становится безразличным к потерям и приобретениям, к тому, что он видит и слышит, и т. п. Такова начальная стадия иллюзии.