Skip to main content

Text 235

Text 235

Text

Verš

‘rakṣakera hāte muñi kemane chuṭiba!
kemane prabhura saṅge nīlācale yāba?’
‘rakṣakera hāte muñi kemane chuṭiba!
kemane prabhura saṅge nīlācale yāba?’

Synonyms

Synonyma

rakṣakera hāte — from the clutches of the watchmen; muñi — I; kemane — how; chuṭiba — shall get release; kemane — how; prabhura saṅge — with Śrī Caitanya Mahāprabhu; nīlācale — to Jagannātha Purī; yāba — I shall go.

rakṣakera hāte — z držení hlídačů; muñi — já; kemane — jak; chuṭiba — vysvobodím se; kemane — jak; prabhura saṅge — se Śrī Caitanyou Mahāprabhuem; nīlācale — do Džagannáth Purí; yāba — půjdu.

Translation

Překlad

Raghunātha dāsa thought, “How shall I be able to get free from the hands of the watchmen? How shall I be able to go with Śrī Caitanya Mahāprabhu to Nīlācala?”

Raghunātha uvažoval: „Jak se mám vysvobodit z rukou těch hlídačů? Jak to udělat, abych mohl jít se Śrī Caitanyou Mahāprabhuem do Níláčaly?“