Skip to main content

Text 102

ТЕКСТ 102

Text

Текст

rājā kahe, “kauḍi chāḍimu, — ihā nā kahibā
sahaje mora priya tā’rā, — ihā jānāibā
ра̄джа̄ кахе, “кауд̣и чха̄д̣иму, — иха̄ на̄ кахиба̄
сахадже мора прийа та̄’ра̄, — иха̄ джа̄на̄иба̄

Synonyms

Пословный перевод

rājā kahe — the King said; kauḍi chāḍimu — I shall excuse all the dues; ihā — this; kahibā — do not speak; sahaje — naturally; mora priya — my dear friends; tā’rā — they; ihā — this; jānāibā — let Him know.

ра̄джа̄ кахе — царь сказал; кауд̣и чха̄д̣иму — я прощу все долги; иха̄ — это; на̄ кахиба̄ — не говори; сахадже — естественно; мора прийа — мои дорогие друзья; та̄’ра̄ — они; иха̄ — это; джа̄на̄иба̄ — пусть Он знает.

Translation

Перевод

The King said, “I shall absolve Gopīnātha Paṭṭanāyaka of all his debts, but don’t speak of this to the Lord. Simply let Him know that all the family members of Bhavānanda Rāya, including Gopīnātha Paṭṭanāyaka, are naturally my dear friends.

Царь сказал: «Я все равно прощу Гопинатхе Паттанаяке все его долги, но ты не сообщай об этом Господу. Просто скажи Ему, что все семейство Бхавананды Рая, включая Гопинатху Паттанаяку, — мои близкие друзья».