Skip to main content

Text 86

ТЕКСТ 86

Text

Текст

e-ṛṇa śodhite āmi nārimu tomāra”
govinda kahe, — jagannātha rākhena mui kon chāra’?
э-р̣н̣а ш́одхите а̄ми на̄риму тома̄ра”
говинда кахе, — ‘джаганна̄тха ра̄кхена муи кон чха̄ра’

Synonyms

Пословный перевод

e-ṛṇa — this debt; śodhite — to repay; āmi — I; nārimu — shall not be able; tomāra — to you; govinda kahe — Govinda replied; jagannātha — Lord Jagannātha; rākhena — saves; mui — I; kon chāra — the most insignificant person.

э-р̣н̣а — этот долг; ш́одхите — отплатить; а̄ми — Я; на̄риму — не смогу; тома̄ра — тебе; говинда кахе — Говинда ответил; джаганна̄тха — Господь Джаганнатха; ра̄кхена — спасает; муи — я; кон чха̄ра — самый ничтожный человек.

Translation

Перевод

“I shall never be able to repay My debt to you.”

«Я в неоплатном долгу перед Тобой».

Purport

Комментарий

Govinda replied, “Lord Jagannātha has saved You. I am insignificant.”

Говинда ответил: «Тебя спас Господь Джаганнатха. Я тут ни при чем».