Skip to main content

Text 16

VERSO 16

Text

Texto

dīvyad-vṛndāraṇya-kalpa-drumādhaḥ-
śrīmad-ratnāgāra-siṁhāsana-sthau
śrīmad-rādhā-śrīla-govinda-devau
preṣṭhālībhiḥ sevyamānau smarāmi
dīvyad-vṛndāraṇya-kalpa-drumādhaḥ-
śrīmad-ratnāgāra-siṁhāsana-sthau
śrīmad-rādhā-śrīla-govinda-devau
preṣṭhālībhiḥ sevyamānau smarāmi

Synonyms

Sinônimos

dīvyat — shining; vṛndā-araṇya — in the forest of Vṛndāvana; kalpa-druma — desire tree; adhaḥ — beneath; śrīmat — most beautiful; ratna-āgāra — in a temple of jewels; siṁha-āsana-sthau — sitting on a throne; śrīmat — very beautiful; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; śrīla-govinda-devau — and Śrī Govindadeva; preṣṭha-ālībhiḥ — by most confidential associates; sevyamānau — being served; smarāmi — I remember.

dīvyat brilhando; vṛndā-araṇya na floresta de Vṛndāvana; kalpa-druma árvore-dos-desejos; adhaḥ debaixo; śrīmat belíssimo; ratna-āgāra num templo de joias; siṁha-āsana-sthau sentados num trono; śrīmat lindos; rādhā Śrīmatī Rādhārāṇī; śrīla-govinda-devau Śrī Govindadeva; preṣṭha-ālībhiḥ por associados muito íntimos; sevyamānau sendo servidos; smarāmi — lembro-me.

Translation

Tradução

In a temple of jewels in Vṛndāvana, underneath a desire tree, Śrī Śrī Rādhā-Govinda, served by Their most confidential associates, sit upon an effulgent throne. I offer my humble obeisances unto Them.

Num templo de joias em Vṛndāvana, debaixo duma árvore-dos-desejos, Śrī Śrī Rādhā-Govinda, servidos por Seus associados muito íntimos, estão sentados num trono refulgente. Ofereço-Lhes minhas humildes reverências.