Skip to main content

TEXT 24

VERZ 24

Devanagari

Devanagari

योऽन्त:सुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव य: ।
स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति ॥ २४ ॥

Text

Besedilo

yo ’ntaḥ-sukho ’ntar-ārāmas
tathāntar-jyotir eva yaḥ
sa yogī brahma-nirvāṇaṁ
brahma-bhūto ’dhigacchati
yo ’ntaḥ-sukho ’ntar-ārāmas
tathāntar-jyotir eva yaḥ
sa yogī brahma-nirvāṇaṁ
brahma-bhūto ’dhigacchati

Synonyms

Synonyms

yaḥ — one who; antaḥ-sukhaḥ — happy from within; antaḥ-ārāmaḥ — actively enjoying within; tathā — as well as; antaḥ-jyotiḥ — aiming within; eva — certainly; yaḥ — anyone; saḥ — he; yogī — a mystic; brahma-nirvāṇam — liberation in the Supreme; brahma-bhūtaḥ — being self-realized; adhigacchati — attains.

yaḥ – kdor; antaḥ-sukhaḥ – srečen v sebi; antaḥ-ārāmaḥ – ki uživa v notranjih dejavnostih; tathā – kakor tudi; antaḥ-jyotiḥ – katerega cilj je znotraj; eva – vsekakor; yaḥ – kdor koli; saḥ – on; yogī – mistik; brahma-nirvāṇam – osvoboditev v Vsevišnjem; brahma-bhūtaḥ – samospoznan; adhigacchati – doseže.

Translation

Translation

One whose happiness is within, who is active and rejoices within, and whose aim is inward is actually the perfect mystic. He is liberated in the Supreme, and ultimately he attains the Supreme.

Tisti, ki doživlja srečo v sebi, ki je dejaven in se radosti v sebi ter katerega cilj je v njem samem, je dejansko popoln mistik. Osvobojen je v Vsevišnjem in nazadnje doseže Vsevišnjega.

Purport

Purport

Unless one is able to relish happiness from within, how can one retire from the external engagements meant for deriving superficial happiness? A liberated person enjoys happiness by factual experience. He can, therefore, sit silently at any place and enjoy the activities of life from within. Such a liberated person no longer desires external material happiness. This state is called brahma-bhūta, attaining which one is assured of going back to Godhead, back to home.

Dokler človek ne uživa sreče v sebi, se ne more odreči zunanjemu delovanju, ki prinaša le površinsko srečo. Kdor je dosegel osvoboditev, doživlja resnično srečo, zato lahko mirno sedi in uživa v dejavnostih notranjega življenja. Ne želi si več zunanje, materialne sreče. Ta raven se imenuje brahma-bhūta, in kdor jo doseže, se zagotovo vrne domov, k Bogu.