Skip to main content

TEXT 4

VERZ 4

Tekst

Besedilo

sarva-yoniṣu kaunteya
mūrtayaḥ sambhavanti yāḥ
tāsāṁ brahma mahad yonir
ahaṁ bīja-pradaḥ pitā
sarva-yoniṣu kaunteya
mūrtayaḥ sambhavanti yāḥ
tāsāṁ brahma mahad yonir
ahaṁ bīja-pradaḥ pitā

Synonyms

Synonyms

sarva-yoniṣu — i alle livsarter; kaunteya — O Kuntīs søn; mūrtayaḥ — de former; sambhavanti — viser sig; yāḥ — som; tāsām — af dem alle; brahma — det højeste; mahat yoniḥ — kilde til fødsel i den materielle substans; aham — Jeg; bīja-pradaḥ — den sædgivende; pitā — fader.

sarva-yoniṣu – v vseh življenjskih vrstah; kaunteya – o Kuntījin sin; mūrtayaḥ – oblike; sambhavanti – se pojavijo; yāḥ – katere; tāsām – vseh njih; brahma – vrhovni; mahat yoniḥ – izvor rojstva v materialni naravi; aham – Jaz; bīja-pradaḥ – ki da seme; pitā – oče.

Translation

Translation

Det må forstås, at alle livsarter muliggøres ved at blive født i denne materielle natur, og at Jeg er den sædgivende fader, O Kuntīs søn.

O Kuntījin sin, vedi, da vse življenjske vrste nastanejo z rojstvom v materialni naravi in da sem Jaz oče, ki da seme.

Purport

Purport

FORKLARING: Det forklares tydeligt her i dette vers, at Guddommens Højeste Personlighed, Kṛṣṇa, er den oprindelige fader til alle levende væsener. De levende væsener er kombinationer af den materielle natur og den åndelige natur. Sådanne levende væsener finder man ikke kun på denne planet, men på alle planeter, selv på den højeste, hvor Brahmā befinder sig. Der findes levende væsener overalt. Der er levende væsener inde i Jorden og selv i vand og i ild. Fremkomsten af alle disse levende væsener skyldes moderen, den materielle natur, og den sædgivende fader, Kṛṣṇa. Det betyder, at den materielle verden befrugtes med levende væsener, der ved skabelsestidspunktet kommer ud i forskellige former ifølge deres tidligere handlinger.

V tem verzu je jasno rečeno, da je Vsevišnja Božanska Osebnost, Kṛṣṇa, izvorni oče vseh živih bitij. Živa bitja so spoj materialne in duhovne narave. Ne bivajo le na tem planetu, temveč na vseh planetih vesolja, celo na najvišjem, kjer prebiva Brahmā. Živa bitja so vsepovsod, tudi v zemlji, vodi in celo v ognju. Njihova mati je materialna narava, oče, ki da seme, pa je Kṛṣṇa. Gospod torej oplodi materialni svet z živimi bitji, ki se glede na svoja pretekla dejanja ob stvarjenju pojavijo v telesih različnih življenjskih vrst.