Skip to main content

TEXT 8

TEXT 8

Tekst

Texte

bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca
kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ
aśvatthāmā vikarṇaś ca
saumadattis tathaiva ca
bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca
kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ
aśvatthāmā vikarṇaś ca
saumadattis tathaiva ca

Synonyms

Synonyms

bhavān — dig selv; bhīṣmaḥ — bedstefader Bhīṣma; ca — også; karṇaḥ — Karṇa; ca — og; kṛpaḥ — Kṛpa; ca — og; samitim-jayaḥ — altid sejrrig i kamp; aśvatthāmā — Aśvatthāmā; vikarṇaḥ — Vikarṇa; ca — såvel som; saumadattiḥ — Somadattas søn; tathā — såvel som; eva — afgjort; ca — også.

bhavān: ta grâce; bhīṣmaḥ: Bhīṣma l’aïeul; ca: aussi; karṇaḥ: Karṇa; ca: et; kṛpaḥ: Kṛpa; ca: et; samitiṁ-jayaḥ: toujours victorieux au combat; aśvatthāmā: Aśvatthāmā; vikarṇaḥ: Vikarṇa; ca: de même que; saumadattiḥ: le fils de Somadatta; tathā: ainsi que; eva: certes; ca: aussi.

Translation

Translation

Der er personer som dig selv, Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa og Somadattas søn ved navn Bhūriśravā, der altid er sejrrige i kamp.

Il s’agit d’hommes de guerre qui, comme toi, comme Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa et Bhūriśravā, le fils de Somadatta, furent toujours victorieux au combat.

Purport

Purport

FORKLARING: Duryodhana nævner nogle af slagets fænomenale helte, der altid er sejrrige. Vikarṇa er Duryodhanas bror, Aśvatthāmā er Droṇācāryas søn, og Saumadatti eller Bhūriśravā er Bāhlīkaernes konge. Karṇa er Arjunas halvbror, eftersom han blev født af Kuntī før hendes ægteskab med Kong Pāṇḍu. Kṛpācāryas tvillingesøster var gift med Droṇācārya.

Duryodhana nomme ici les plus brillants héros de son armée, ceux qui dans tous leurs combats furent vainqueurs: Vikarṇa, frère de Duryodhana; Aśvatthāmā, fils de Droṇācārya; Saumadatti – qu’on appelle aussi Bhūriśravā – fils du roi des Bāhlīkas; Karṇa, le demi-frère d’Arjuna, né de Kuntī avant son mariage avec le roi Pāṇḍu; et Kṛpācārya, beau-frère de Droṇācārya, qui épousa sa sœur jumelle.