Skip to main content

TEXT 8

TEXT 8

Tekst

Texto

bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca
kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ
aśvatthāmā vikarṇaś ca
saumadattis tathaiva ca
bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca
kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ
aśvatthāmā vikarṇaś ca
saumadattis tathaiva ca

Synonyms

Palabra por palabra

bhavān — dig selv; bhīṣmaḥ — bedstefader Bhīṣma; ca — også; karṇaḥ — Karṇa; ca — og; kṛpaḥ — Kṛpa; ca — og; samitim-jayaḥ — altid sejrrig i kamp; aśvatthāmā — Aśvatthāmā; vikarṇaḥ — Vikarṇa; ca — såvel som; saumadattiḥ — Somadattas søn; tathā — såvel som; eva — afgjort; ca — også.

bhavān — tu buena persona; bhīṣmaḥ — el abuelo Bhīṣma; ca — también; karṇaḥ — Karṇa; ca — y; kṛpaḥ — Kṛpa; ca — y; samitim-jayaḥ — siempre triunfantes en la batalla; aśvatthāmā — Aśvatthāmā; vikarṇaḥ — Vikarṇa; ca — así como también; saumaḍattiḥ — el hijo de Somadatta; tathā — así como también; eva — indudablemente; ca — también.

Translation

Traducción

Der er personer som dig selv, Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa og Somadattas søn ved navn Bhūriśravā, der altid er sejrrige i kamp.

Hay personalidades tales como tú, Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa y el hijo de Somadatta llamado Bhūriśravā, todos los cuales triunfan siempre en la batalla.

Purport

Significado

FORKLARING: Duryodhana nævner nogle af slagets fænomenale helte, der altid er sejrrige. Vikarṇa er Duryodhanas bror, Aśvatthāmā er Droṇācāryas søn, og Saumadatti eller Bhūriśravā er Bāhlīkaernes konge. Karṇa er Arjunas halvbror, eftersom han blev født af Kuntī før hendes ægteskab med Kong Pāṇḍu. Kṛpācāryas tvillingesøster var gift med Droṇācārya.

Duryodhana menciona a los héroes excepcionales que participarían en la batalla, los cuales triunfaban siempre. Vikarṇa es el hermano de Duryodhana, Aśvatthāmā es el hijo de Droṇācārya, y Saumadatti, o Bhūriśravā, es el hijo del rey de los Bāhlīkas. Karṇa es el medio hermano de Arjuna, ya que Kuntī lo tuvo antes de su matrimonio con el rey Pāṇḍu. Droṇācārya se casó con la hermana gemela de Kṛpācārya.