Skip to main content

Kapitola 20

Глава 20

Naprostá odevzdanost

Безраздельная преданность

apy adya nas tvaṁ sva-kṛtehita prabho
jihāsasi svit suhṛdo ’nujīvinaḥ
yeṣāṁ na cānyad bhavataḥ padāmbujāt
parāyaṇaṁ rājasu yojitāṁhasām
апй адйа нас твам̇ сва-кр̣техита прабхо
джиха̄саси свит сухр̣до ’нуджӣвинах̣
йеша̄м̇ на ча̄нйад бхаватах̣ пада̄мбуджа̄т

пара̄йан̣ам̇ ра̄джасу йоджита̄м̇хаса̄м

Ó můj Pane, všechny Své povinnosti jsi již vykonal. Dnes nás opouštíš, přestože zcela závisíme na Tvé milosti a nemáme nikoho jiného, kdo by nás chránil, nyní, když všichni králové jsou našimi nepřáteli?

О мой Господь, Ты Сам выполнил все, что надлежало сделать. Неужели сегодня Ты покинешь нас, всецело уповающих на Твою милость? Ведь теперь, когда все цари враждебны к нам, нас некому защитить, кроме Тебя.

Šrímad-Bhágavatam 1.8.37

Шримад-Бхагаватам, 1.8.37

Pánduovci jsou nejšťastlivĕjší z lidí, protože v celém svém štĕstí zcela záviseli na milosti Pána. Záviset na nĕčí milosti je v hmotném svĕtĕ známkou té nejvĕtší bídy, ale jakmile se to týká našeho transcendentálního vztahu k Pánu, situace se mĕní. Je-li nám dáno žít v úplné závislosti na Pánu, máme to nejvĕtší štĕstí, jakého lze dosáhnout. To, že se začínáme považovat za naprosto nezávislé jedince, je začátkem hmotné choroby. Krutá hmotná příroda ale nikomu nedovolí být nezávislý. Marné pokusy získat nezávislost na přísných zákonech přírody se označují jako hmotný rozvoj experimentálního poznání. Tato snaha o nezávislost na přírodních zákonech hýbe celým hmotným svĕtem. Od dob Rávany, který chtĕl postavit schodištĕ vedoucí přímo na nebeské planety, se lidé až do dnešního dne stále snaží překonat zákony přírody. Nyní se pokoušejí dostat na jiné planety za pomoci mechanických přístrojů. Dokonalostí lidské civilizace je tvrdĕ pracovat, ale zároveň naprosto záviset na Pánu. Neúnavná práce pod vedením Nejvyššího Pána je tedy nejvyšší dokonalostí lidské civilizace a Pánduovci toho byli ideální ukázkou. Bezvýhradnĕ záviseli na vůli Pána Šrí Kršny, ale přitom to nebyli zaháleči ani příživníci. Jejich kvalifikace byly zcela jedinečné a bylo to vidĕt jak na jejich charakteru, tak i na jejich skutcích. Přesto však vždy vyhledávali milost Pána, protože vĕdĕli, že každá živá bytost je přirozenĕ závislá. Dokonalostí života tedy je být plnĕ závislý na vůli Pána a nepředstírat v hmotném svĕtĕ nezávislost. Ti, kteří usilují o falešnou nezávislost, se nazývají anātha neboli nemající ochránce, zatímco ti, kteří zcela závisí na Pánovĕ vůli, se nazývají sanāthaneboli ti, které nĕkdo chrání. Musíme se proto snažit být sanātha, abychom byli vždy ochraňováni před nepříznivými podmínkami hmotné existence. Oklamáni vlivem vnĕjší hmotné přírody zapomínáme, že hmotný život s sebou přináší nanejvýš nežádoucí zmatek. Bhagavad-gítá (7.19) nás proto upomíná, že po mnoha a mnoha zrozeních si štĕstím obdařený človĕk může uvĕdomit, že Vásudéva je vše a že nejlepším způsobem, jak žít, je zcela se Mu odevzdat. Tím se vyznačuje mahātmā.Všichni členové pánduovské rodiny byli mahátmové ve stavu hospodáře. Mahárádž Judhišthir byl vůdcem tĕchto mahátmů a královna Kuntídéví byla jejich matkou. Pokyny Bhagavad-gíty a všech Purán, zvláštĕ Bhágavata-Purány, jsou tedy nevyhnutelnĕ spojeny s historií pánduovských mahátmů. Odloučení od Pána pro nĕ znamenalo totéž, co pro rybu znamená odloučení od vody. Šrímatí Kuntídéví tedy představa tohoto odloučení udeřila jako blesk a svými modlitbami se v podstatĕ jen pokouší přesvĕdčit Pána, aby s nimi zůstal. Všichni znepřátelení králové sice padli v bitvĕ na Kurukšétře, ale zůstali po nich ještĕ synové a vnuci a s nimi se Pánduovci museli také utkat. Nejen Pánduovci se ocitli v situaci, kdy se proti nim nĕkteří postavili jako nepřátelé. Každý z nás má vždy nĕjakého nepřítele a nejlepší je pro nás žít tak, abychom zcela záviseli na Pánovĕ vůli. Tím překonáme všechny nesnáze hmotného bytí.

Величайшая удача Пандавов заключалась в том, что, при всем своем везении, они всецело уповали на милость Господа. В материальных отношениях зависеть от чьей-то милости — большое несчастье, но в наших трансцендентных отношениях с Господом уметь во всем полагаться на Него — это огромная удача. Причиной нашего нездорового, материального состояния является стремление к полной независимости. Но безжалостная материальная природа не позволяет нам стать независимыми. Тщетные попытки добиться независимости от строгих законов материальной природы люди называют прогрессом экспериментальной науки. Вся деятельность обитателей материального мира основана на этом тщетном усилии стать независимыми от законов природы. Со времен Раваны, который хотел построить лестницу, ведущую прямо в рай, и по сей день они пытаются выйти из-под власти законов природы. Сейчас они стремятся достичь далеких планетных систем с помощью электронных и механических средств. Однако высшая цель человечества состоит в том, чтобы, упорно трудясь под руководством Господа, научиться во всем полагаться на Него. Высшим достижением совершенного общества является доблестный труд с сознанием своей полной зависимости от Господа. Пандавы идеально следовали этому принципу. Они, безусловно, полностью зависели от благосклонности Господа Шри Кришны, но при этом не были бездельниками, злоупотреблявшими Его милостью. Все они обладали превосходными личными качествами и были неутомимы в делах. И тем не менее они всегда искали милости Господа, поскольку знали, что каждое живое существо зависимо по своей природе. Стало быть, совершенство жизни заключается в умении полагаться на волю Господа, а не в напрасных поисках независимости в материальном мире. Тех, кто стремится стать независимым от Господа, называют ана̄тха — беззащитными, а тех, кто во всем полагается на Господа, называют сана̄тха — имеющими защитника. Мы должны стараться стать сана̄тха, чтобы всегда быть защищенными от неблагоприятных условий материального существования. Под воздействием внешней, материальной природы, ввергающей нас в иллюзию, мы забываем, что материальное существование — это крайне проблематичное и нежелательное состояние. Поэтому «Бхагавад-гита» (7.19) учит нас: когда человеку, много раз рождавшемуся в этом мире, выпадает особая удача, он осознаёт, что Ва̄судева есть всё сущее и что наилучший способ построить свою жизнь — это полностью предаться Ва̄судеве. Такой человек — махатма. Все Пандавы были махатмами, ведущими семейный образ жизни. Махараджа Юдхиштхира был их главой, а царица Кунтидеви — их матерью. Наставления «Бхагавад-гиты» и Пуран, особенно «Бхагавата-пураны», тесно связаны с историей этих махатм, Пандавов. Разлучиться с Господом для них было все равно что для рыбы разлучиться с водой. Для Шримати Кунтидеви расставание с Господом было подобно удару грома, и все ее молитвы служили одной цели — убедить Господа не покидать их. Хотя в сражении на Курукшетре цари, враждебные Пандавам, были убиты, сыновья и внуки этих царей могли захотеть свести счеты с Пандавами. Но не только Пандавы были окружены врагами: все мы постоянно находимся в подобных условиях, поэтому лучший путь — всецело положиться на волю Господа и таким образом преодолеть все трудности материального существования.

Když skončila bitva na Kuruovském bitevním poli a Pánduovci se ujali vlády ve svém království, Kršna se chystal odjet do Svého domu do Dváraky. Než se vydal na cestu, přišel se rozloučit se Svou tetou a Kuntí Mu tehdy přednesla své modlitby. V tomto verši se přímo ptá: „Je to pravda, že nyní, když jsi splnil všechny Své povinnosti, od nás chceš odjet a nechat nás tu samotné?“ Kuntídéví říká: yeṣāṁ na cānyad bhavataḥ padāmbujāt. „Tvé lotosové nohy jsou naší jedinou ochranou.“ Tak uvažují oddaní, kteří jsou zcela odevzdaní.

После того как закончилась битва на Курукшетре и Пандавы получили назад свое царство, Кришна, прежде чем отбыть в Двараку, подошел к Своей тетке попрощаться с ней. В этот момент Кунти и начала возносить свои молитвы. Теперь она прямо спрашивает: «Неужели Ты и в самом деле уезжаешь, исполнив Свои обязанности, и оставляешь нас одних?» Таково положение преданного. Йеша̄м̇ на ча̄нйад бхаватах̣ пада̄мбуджа̄т, — говорит Кунтидеви. «У нас нет иного прибежища, кроме Твоих лотосных стоп». Вот что значит полностью предаться Господу.

Odevzdání se (śaraṇāgati) má šest aspektů. Za prvé bychom mĕli zcela záviset na Kršnovi a přijmout vše příznivé pro oddanou službu (ānukūlyasya saṅkalpaḥ). Ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanaṁ bhaktir uttamā: prvotřídní bhakti neboli oddaná služba se vyznačuje tím, že oddaný přijme vše, co je pro tuto službu příznivé. Dalším příznakem odevzdání se je prātikūlya-vivarjanam, zanechání všeho, co je pro vĕdomí Kršny nepříznivé. Duchovní mistr nĕkdy řekne: „Nedĕlej to,“ a zakáže nám dĕlat nĕco, co je pro oddanou službu nepříznivé, a doporučí to, co je příznivé: „Dĕlej to a to. Zpívej Haré Kršna.“ Plné odevzdání se tedy znamená odmítnout nepříznivé vĕci a přijmout všechno, co je příznivé (ānukūlyasya saṅkalpaḥ prātikūlya-vivarjanam). Mĕli bychom mít také nezlomnou víru, že nás Kršna ochrání a mĕli bychom se vždy považovat za jednoho z Jeho služebníků. To jsou nĕkteré aspekty úplného odevzdání se    —    śaraṇāgati.

Предаться Господу (ш́аран̣а̄гати) — значит следовать шести принципам. Прежде всего нужно во всем полагаться на Кришну, а кроме того, надо принимать все, что благоприятствует служению Кришне (а̄нукӯлйасйа сан̇калпах̣). А̄нукӯлйена кр̣шн̣а̄нуш́ӣланам̇ бхактир уттама̄: признаком уттама-бхакти, или преданного служения на высшем уровне, является способность использовать все, что благоприятствует такому служению. Преданность также подразумевает пра̄тикӯлйасйа-виварджанам — умение отказываться от всего, что неблагоприятно для деятельности в сознании Кришны. Порой духовный учитель велит: «Не делай этого». Он запрещает ученику делать то, что вредит его служению, и вместе с тем советует заниматься благоприятной для служения деятельностью: «Делай это. Повторяй мантру Харе Кришна». Таким образом, безраздельно предаться Господу — значит отказаться от всего неблагоприятного и принимать то, что благоприятно для преданного служения (а̄нукӯлйасйа сан̇калпах̣ пра̄тикӯлйасйа-виварджанам). Кроме того, необходимо твердо верить: «Кришна защитит меня», и считать себя слугой Кришны. Таковы некоторые из правил шаранагати, полной преданности Господу.

Kuntídéví říká: „Můj drahý Kršno, pokud si myslíš, že nyní, když jsme dostali zpĕt své království, jsme v bezpečí a můžeš nás tedy opustit, není to příliš dobrý návrh. Ještĕ nejsme svobodní. Zabili jsme mnoho králů a všichni jejich přátelé a příbuzní s námi chtĕjí znovu bojovat. Nemysli si, že všechno nebezpečí je již pryč. Tvé lotosové nohy jsou naší jedinou ochranou.“ Nepřímo tak Kršnovi říká: „Neopouštĕj nás. Nemysli si, že jsme v bezpečí. Bez Tvé ochrany si nejsme ničím jisti.“

Кунтидеви говорит: «Дорогой Кришна, если Ты думаешь, что теперь, когда нам вернули царство, у нас все благополучно, и хочешь поэтому оставить нас, то Твое предположение не совсем верно. Мы все еще несвободны. Поскольку от нашей руки погибло так много царей, их друзья и родственники замышляют отомстить нам и готовятся к новому сражению. Поэтому не думай, что нам не грозит больше опасность. Это далеко не так. И нам негде укрыться, кроме как в сени Твоих лотосных стоп. Вот в каком положении мы оказались». Тем самым Кунтидеви хочет сказать Кришне: «Не покидай нас. Не думай, что мы в безопасности. Без Твоего покровительства нам не миновать беды».

Tak by se mĕl chovat oddaný. Mĕli bychom vĕdĕt, že v tomto hmotném svĕtĕ nám neustále hrozí nebezpečí. Jakmile jsme trochu lehkovážní a myslíme si: „Již jsem vykonal svoji povinnost. Mohu si trochu odpočinout,“ májá neboli iluze nás může kdykoliv dostat. Ne, nemůžeme odpočívat. Musíme být neustále ve střehu.

Так должен мыслить преданный. Надо помнить, что в материальном мире нам всегда грозит опасность. Стоит лишь на мгновение ослабить внимание и подумать: «Вот я и сделал свои дела. Можно отдохнуть», — как мы сразу окажемся в сетях майи, иллюзии. Нет, не будет ни покоя, ни отдыха. Мы всегда должны быть начеку.

Šríla Rúpa Gósvámí v jednom verši říká: avyartha-kālatvam    —     oddaný by mĕl vždy dbát na to, aby zbytečnĕ neztrácel čas. Mĕl by se ptát sám sebe: „Sloužím teď máji nebo Kršnovi?“ Tak přemýšlí pokročilý oddaný. Nāma-gāne sadā ruciḥ: takového oddaného nikdy neunaví zpívat nebo tancovat. Slovo sadā znamená „vždy“ a ruciznamená „chuť “. Oddaný má vždy chuť zpívat Haré Kršna: „Výbornĕ! Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare    /    Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.“ Tomu se říká mít chuť ke zpívání Haré Kršna. Nĕjaký čas samozřejmĕ trvá, než v sobĕ tuto chuť probudíme, ale když zpíval Rúpa Gósvámí svaté jméno, myslel si: „Mám jen jeden jazyk a dvĕ uši. Jak mohu plnĕ vychutnat toto zpívání? Kdybych mĕl miliony jazyků a miliardy uší, mohl bych alespoň trochu okusit sladkost zpívání a naslouchání.“ Rúpu Gósvámího bychom zajisté nemĕli napodobovat, ale všichni oddaní v hnutí pro vĕdomí Kršny by mĕli alespoň dbát na to, aby každý den dokončili alespoň šestnáct kol džapy na růženci. Nāma-gāne sadā ruciḥ: musíme zvyšovat svou chuť ke zpívání Haré Kršna.

В одном из стихов Шрила Рупа Госвами говорит: авйартха-ка̄латвам — преданный должен внимательно следить за тем, чтобы не тратить время зря. Он должен спрашивать себя: «Кому я сейчас служу — майе или Кришне?» Так поступает зрелый преданный. На̄ма-га̄не сада̄ ручих̣: такому преданному не надоедает повторять святые имена, петь и танцевать. Слово сада̄ означает «всегда», а ручи — «вкус, влечение». Преданному всегда нравится повторять мантру Харе Кришна. «Как прекрасно: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе!» Это вкус. Конечно, чтобы пробудить его, нужно время, но сам Рупа Госвами, повторяя имена Господа, с сожалением думал: «У меня только один язык и два уха. Что я могу почувствовать, произнося святое имя? Будь у меня миллионы языков и триллионы ушей, тогда я еще мог бы уловить какой-то вкус в имени Господа». Нам, разумеется, не следует подражать ему, однако участники Движения сознания Кришны должны по крайней мере повторять каждый день не меньше шестнадцати кругов маха-мантры. На̄ма-га̄не сада̄ ручих̣: нужно развивать в себе вкус к пению и повторению мантры Харе Кришна.

Mĕli bychom také zvĕtšovat svoji touhu žít na místĕ, na kterém žije Kršna (prītis tad-vasati-sthale). Pokročilí oddaní vidí Kršnu všude, ale protože jsme na nižší úrovni, mĕli bychom vĕdĕt, že pro nás je Kršna přítomný v chrámu. Jelikož nemůžeme vidĕt Kršnu všude, mĕli bychom chodit do chrámu, kde se Kršna milostivĕ zjevuje v takové podobĕ, jakou můžeme vnímat.

Кроме того, надо стремиться жить в тех местах, где живет Кришна (прӣтис тад-васати-стхале). Чистый преданный видит, что Кришна живет повсюду, однако мы, находясь на более низком духовном уровне, должны знать, что для нас Кришна живет в храме. Не обладая способностью видеть Его везде и во всем, мы должны приходить в храм, чтобы встретиться с Кришной, который по Своей милости проявился там в доступной для нашего восприятия форме.

Kršnovo tĕlo je zcela duchovní (sac-cid-ānanda-vigraha), ale naše oči nejsou uzpůsobené k tomu, abychom mohli toto duchovní tĕlo vidĕt. Jsme zvyklí vnímat hmotné vĕci, které mají hrubou podobu (jaḍa). Můžeme vidĕt kámen, kov, dřevo a jiné prvky, a protože Kršna je všechno, zjevuje se v podobĕ vytvořené z tĕchto prvků, abychom Ho mohli svýma nedokonalýma očima vidĕt. Kršna není kámen a také to neznamená, že uctíváme kámen. Uctíváme Kršnu, ale protože nemůžeme vidĕt nic než hmotné prvky, jako je například kámen, Kršna se laskavĕ zjevuje v podobĕ vytvořené z kamene. Každý by se mĕl proto snažit žít poblíž chrámu, ve kterém je uctívána podoba Kršny.

Тело Кришны целиком духовно (сач-чид-ананда-виграха), но у нас нет глаз, которые могли бы увидеть Его духовное тело. Мы привыкли видеть только то, что состоит из грубой материи (джад̣а). Мы видим только камень, металл, дерево. И Кришна, поскольку Он вездесущ, становится видимым для наших несовершенных глаз, проявляясь в образе, созданном из этих материалов. Неверно думать, что Кришна — камень и мы поклоняемся камню. Мы поклоняемся Кришне, но, поскольку мы можем видеть только грубую материю, например камень, Кришна по Своей милости предстает перед нами в образе Божества, высеченного из камня. Вот почему мы должны стремиться жить рядом с храмом, где поклоняются Кришне.

Kromĕ toho bychom mĕli vždy záviset na Kršnovi. To je vĕdomí Kršny. Vždy bychom si mĕli myslet: „Bez Kršny nemá můj život žádnou cenu a neustále mi hrozí nebezpečí.“ Kuntí ve svých modlitbách ke Kršnovi proto říká: „Kršno, prosím, nemysli si, že nám již nehrozí žádné nebezpečí. Můžeme ho čekat ze všech stran. Kdo nás bude ochraňovat? Jedinou ochranu nám poskytují Tvé lotosové nohy. Kolem nás je tolik nepřátel, protože synové tĕch, kteří zahynuli v bitvĕ, s námi nyní chtĕjí bojovat.“

Более того, надо всегда сознавать свою зависимость от Господа. Это и есть сознание Кришны. Нужно всегда помнить: «Без Кришны моя жизнь бессмысленна, и мне не миновать беды». Поэтому в своих молитвах Кунтидеви говорит Кришне: «Ты думаешь, что сейчас мы в безопасности, но я не уверена в этом. Опасности подстерегают нас на каждом шагу. Если же Ты считаешь, что нам нечего бояться, то под чьей мы защитой? У нас нет иного прибежища, кроме Твоих лотосных стоп. Мы окружены многочисленными врагами, ибо теперь с нами собираются воевать сыновья тех, кто погиб в сражении».

I když Kršna přišel ke Kuntídéví, aby setřel prach z jejích lotosových nohou, neboť byla Jeho tetou a tedy Jeho nadřízenou, Kuntí Mu přesto říká „Prabhu“ neboli „Pane“ a neoslovuje Ho jako svého milovaného synovce. Dobře ví, že i když je Kršna v roli jejího synovce neboli syna jejího bratra, je stále Nejvyšším Pánem.

Хотя Кришна подошел к Кунтидеви, чтобы коснуться пыли с ее стоп, — ибо она приходилась Ему теткой и была старше по возрасту, — сама царица обращается к Нему не как к племяннику: она называет Его прабху, Господом. Она знает, что, хотя Кришна играет роль ее племянника — сына ее брата, — Он все равно остается верховным повелителем.

Človĕka, který si je opravdu vĕdom Kršny, poznáme podle toho, že přijímá Kršnu jako Nejvyššího Pána, ví, že bez Kršny mu neustále hrozí nebezpečí a bezpečný se cítí pouze tehdy, když vyhledá útočištĕ u Kršnových lotosových nohou. Kršna říká: kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati. „Můžeš vyhlásit, že Mého oddaného nikdy nikdo nepřemůže.“ (Bg. 9.31) Jestliže se nĕkdo stane čistým oddaným, nehrozí mu již žádné nebezpečí. Kršna samozřejmĕ ochraňuje každého, neboť bez ochrany Nejvyššího Pána bychom nemohli žít ani na okamžik. Nikdo by si ale nemĕl myslet: „Když Kršna poskytne ochranu každému, proč bych se musel stát oddaným?“ Král ochraňuje všechny obyvatele svého království, protože je to jeho povinnost, ale zvláštní pozornost vĕnuje svým nejbližším. To je přirozené. Když nĕkdo pracuje přímo pro prezidenta, v případĕ nebezpečí se mu dostane zvláštní ochrany. I když prezident chrání všechny obyvatele, obzvláštĕ ochraňuje ty, kteří jsou s ním v osobním styku a slouží mu. Je to naprosto přirozené a nejedná se o nĕjakou zaujatost. Má-li nĕkdo rád všechny dĕti, ale nejvíce své vlastní, nikdo mu neřekne: „Jak to, že máte rád své dĕti více než ostatní?“ Podobnĕ říká Kršna v Bhagavad-gítĕ: samo 'haṁ sarva-bhūteṣu.„Jsem ke všem stejný.“ Kršna je Bůh a miluje všechny živé bytosti, neboť každý je Jeho částí. Přesto je ale obzvláštĕ naklonĕn Svým oddaným. Proto říká: kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati. „Mého oddaného nikdy nikdo nepřemůže.“

О человеке можно сказать, что он обладает сознанием Кришны, если он признаёт Кришну верховным владыкой, если без Кришны он чувствует себя незащищенным, а в сени Его лотосных стоп чувствует себя в полной безопасности. Каунтейа пратиджа̄нӣхи на ме бхактах̣ пран̣аш́йати, — говорит Кришна. «Смело заявляй каждому, что Мой преданный никогда не погибнет» (Б.-г., 9.31). Став чистым преданным Кришны, человек уже не встретит на своем пути опасностей. Кришна, разумеется, оказывает покровительство всем, поскольку без Его покровительства никто из нас не прожил бы и секунды. Однако не следует думать: «Если Кришна и так защищает всех, какой смысл становиться преданным?» Царь защищает всех подданных — таков его долг, но своим близким он оказывает особое покровительство. Это вполне естественно, когда человек из ближайшего окружения президента, попав в затруднительное положение, получает особую помощь. Хотя президент заботится обо всех своих гражданах, те, кто лично служит ему и общается с ним, пользуются его особой заботой. Это не проявление пристрастия, а вполне естественное положение вещей. Когда человек, который любит детей, питает особую любовь к своим собственным детям, никто не станет укорять его: «Почему своих детей Вы любите больше, чем других?» Ведь это вполне естественно. Так и Кришна говорит в «Бхагавад-гите»: само ’хам̇ сарва-бхӯтешу — «Я ко всем отношусь одинаково». Кришна, Бог, любит всех, ибо каждый из нас — Его частица. И все же о Своих преданных Он заботится особо. Поэтому Он и говорит: каунтейа пратиджа̄нӣхи на ме бхактах̣ пран̣аш́йати — «Мой преданный никогда не погибнет».

Kršna vždy dohlíží na to, aby se Jeho oddaní mĕli dobře, a oddaní se vždy snaží, aby byl Kršna spokojený. Oddaní Kršnu oblékají, dávají Mu jídlo a vždy Mu slouží a Kršna se podobnĕ stará, aby Jeho oddaní byli šťastní. Tento vztah mezi oddanými a Kršnou je velice důvĕrný. Každá živá bytost má ke Kršnovi nĕjaký vztah. Když se ale staneme oddanými, náš vztah se prohloubí a bude mnohem důvĕrnĕjší. Kuntídéví ve svých modlitbách Kršnovi říká: „Jak nás můžeš opustit? Jsme Tví důvĕrní přátelé. Žijeme jen díky Tvé náklonnosti a lásce. Nemysli si, že jsme v bezpečí a můžeš nás tedy opustit. Náš život závisí pouze na Tvé milosti a Tvé lotosové nohy jsou naším jediným útočištĕm. Prosím, neopouštĕj nás.“ Podobnĕ se modlí ve své písni Naróttam dás Thákur:

Кришна всегда заботится о благе Своих преданных, а преданные всегда стремятся доставить удовольствие Кришне. Они одевают Кришну, кормят Его и неустанно Ему служат, и точно так же Кришна старается сделать все, чтобы Его преданные были счастливы. Между Кришной и Его преданным складываются очень близкие отношения. Каждое живое существо связано с Кришной, но у преданных эта связь особенно глубока. Поэтому Кунтидеви говорит Кришне: «Как Ты можешь оставить нас? Ведь мы — самые близкие Твои друзья. Мы живем только Твоей заботой и милостью. Не думай, что теперь у нас все хорошо и Ты можешь покинуть нас. Наша жизнь держится только на Твоей милости. У нас нет иного прибежища, кроме Твоих лотосных стоп. Пожалуйста, не уезжай!» Так молилась Кунти. Об этом поет и Нароттама дас Тхакур:

hā hā prabhu nanda-suta    vṛṣabhānu-sutā-yuta
karuṇā karaha ei-bāra
ха̄ ха̄ прабху нанда-сута   вр̣шабха̄ну-сута̄-йута
                карун̣а̄ караха эи-ба̄ра

„Kršno, Nanda-súto, který stojíš po boku Rádhárání, dcery krále Vršabhánua. Zcela se Ti odevzdávám a prosím, buď ke mnĕ milostivý.“

«Кришна, Нанда-Сута, Ты всегда рядом с Радхарани, дочерью царя Вришабхану. Я целиком в Твоей власти. Прошу Тебя, яви мне Свою милость».

Bez vĕdomí Kršny si človĕk myslí: „Budu ochraňovat sám sebe, nebo mi poskytne ochranu rodina, společnost nebo stát. Mám tolik ochránců. Proč bych mĕl vĕřit v Boha? Proč bych mĕl jít ke Kršnovi? Ke Kršnovi se obracejí ti, které nikdo nechrání.“ Skutečnost je ale taková, že nás nikdo nemůže ochránit, pokud nás nechrání Kršna. To je řečeno ve Šrímad-Bhágavatamu (7.9.19): bālasya neha śaraṇaṁ pitarau nṛsiṁha.Když se Prahlád Mahárádž modlil ke Kršnovi v podobĕ Nrsinhadévy, řekl: „Můj drahý Pane, lidé by si nemĕli myslet, že pokud má dítĕ otce a matku, je v bezpečí.“ Pokud by dítĕ neochraňoval Kršna, nikdo by ho nedokázal zachránit, i kdyby mĕlo třeba tisíc otců a matek. Prahlád také říká: nārtasya cāgadam udanvati majjato nauḥ. „Ani ten nejlepší lékař nebo nejlepší lék nemůže človĕka ochránit před nemocí.“ Představte si, že je nĕjaký boháč nemocný a zajistí si nejlepšího lékaře a nejlepší léky. Znamená to snad, že nemůže zemřít? Ne. Pokud ho neochrání Kršna, nezachrání ho před smrtí ani dobrá léčba, ani kvalitní léky. Prahlád pokračuje: „Nĕkdo může mít dobrou loď, ale to mu ještĕ nezaručí, že se nemůže utopit v oceánu. Když ho neochráníš Ty, může se kdykoliv utopit.“ V přírodĕ se setkáváme s tolika potížemi, a přestože se vĕdci v boji o přežití snaží tyto problémy svými vynálezy vyřešit, dokud nám Kršna neposkytne Svoji ochranu, všechny vynálezy budou k ničemu.

Тот, кто лишен сознания Кришны, думает: «Я защищу себя сам или меня защитит общество, государство, друзья. Зачем мне Бог, когда у меня столько защитников? Зачем мне идти к Кришне? Пусть к Нему идут те, кого некому защитить». Но на самом деле никто не сможет его защитить, если его не станет защищать Кришна. Так утверждает «Бхагаватам» (7.9.19): ба̄ласйа неха ш́ран̣ам̇ питарау нр̣сим̇ха. Махараджа Прахлада, вознося молитвы Господу в образе Нрисимхадевы, говорил: «Не нужно думать, что, если у ребенка есть мать и отец, он находится в полной безопасности». Если ребенка не защитит Кришна, его никто не сможет защитить, будь у него хоть тысячи отцов и матерей. На̄ртасйа ча̄гадам уданвати маджджато наух̣, — добавляет Прахлада. «Ни врач, ни лекарства не излечат от смертельной болезни». Предположим, какой-нибудь миллионер, тяжело заболев, приглашает к себе лучшего врача и покупает самые дорогие лекарства. Значит ли это, что он непременно выздоровеет? Вовсе нет. Если его не защитит Кришна, он умрет, несмотря на первоклассное лечение и обилие лекарств. «Точно так же, — продолжал Прахлада, — у человека может быть очень надежный корабль, но это еще не значит, что, выйдя в море, он не утонет. Если Господь не защитит корабль, он может затонуть в любую минуту». Природа все время сталкивает нас с трудностями, и ученые всячески стараются изобрести способы их преодоления, но, если Кришна лишит их Своего покровительства, все их усилия в борьбе за существование окажутся напрасными.

Kuntídéví to všechno ví, a přestože je matkou velkých bojovníků Ardžuny a Bhímy, myslí si: „Moji synové jsou udatní bojovníci, ale to nám nezajišťuje bezpečí. Jedinou ochranou jsou Tvé lotosové nohy.“ Tento verš ukazuje postavení odevzdané duše, která hledá ochranu u Kršny. Když zůstaneme v takovém postavení a budeme si vĕdomi toho, že Kršna je naším jediným ochráncem a že naší jedinou povinností je sloužit Mu, potom bude náš život úspĕšný.

Kuntīdevī knows this, and therefore although she is the mother of the great warriors Arjuna and Bhīma, she still thinks, “Although my sons are great warriors, they are not sufficient to give us protection. Nothing can give us protection but Your lotus feet.” This verse illustrates the position of a surrendered soul seeking the protection of Kṛṣṇa. If we remain in this position, knowing that our only protector is Kṛṣṇa and that our only duty is to serve Kṛṣṇa, then our life is successful.