Skip to main content

Kapitola 20

20

Naprostá odevzdanost

Potpuna predaja

apy adya nas tvaṁ sva-kṛtehita prabho
jihāsasi svit suhṛdo ’nujīvinaḥ
yeṣāṁ na cānyad bhavataḥ padāmbujāt
parāyaṇaṁ rājasu yojitāṁhasām
apy adya nas tvaṁ sva-kṛtehita prabho
jihāsasi svit suhṛdo ’nujīvinaḥ
yeṣāṁ na cānyad bhavataḥ padāmbujāt
parāyaṇaṁ rājasu yojitāṁhasām

Ó můj Pane, všechny Své povinnosti jsi již vykonal. Dnes nás opouštíš, přestože zcela závisíme na Tvé milosti a nemáme nikoho jiného, kdo by nás chránil, nyní, když všichni králové jsou našimi nepřáteli?

O, moj Gospodine, zacijelo si obavio sve Svoje dužnosti. Zar nas napuštaš danas iako potpuno ovisimo o Tvojoj milosti i nemamo nikoga da nas zaštiti, sada kada su svi kraljevi protiv nas?

Šrímad-Bhágavatam 1.8.37

Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.37

Pánduovci jsou nejšťastlivĕjší z lidí, protože v celém svém štĕstí zcela záviseli na milosti Pána. Záviset na nĕčí milosti je v hmotném svĕtĕ známkou té nejvĕtší bídy, ale jakmile se to týká našeho transcendentálního vztahu k Pánu, situace se mĕní. Je-li nám dáno žít v úplné závislosti na Pánu, máme to nejvĕtší štĕstí, jakého lze dosáhnout. To, že se začínáme považovat za naprosto nezávislé jedince, je začátkem hmotné choroby. Krutá hmotná příroda ale nikomu nedovolí být nezávislý. Marné pokusy získat nezávislost na přísných zákonech přírody se označují jako hmotný rozvoj experimentálního poznání. Tato snaha o nezávislost na přírodních zákonech hýbe celým hmotným svĕtem. Od dob Rávany, který chtĕl postavit schodištĕ vedoucí přímo na nebeské planety, se lidé až do dnešního dne stále snaží překonat zákony přírody. Nyní se pokoušejí dostat na jiné planety za pomoci mechanických přístrojů. Dokonalostí lidské civilizace je tvrdĕ pracovat, ale zároveň naprosto záviset na Pánu. Neúnavná práce pod vedením Nejvyššího Pána je tedy nejvyšší dokonalostí lidské civilizace a Pánduovci toho byli ideální ukázkou. Bezvýhradnĕ záviseli na vůli Pána Šrí Kršny, ale přitom to nebyli zaháleči ani příživníci. Jejich kvalifikace byly zcela jedinečné a bylo to vidĕt jak na jejich charakteru, tak i na jejich skutcích. Přesto však vždy vyhledávali milost Pána, protože vĕdĕli, že každá živá bytost je přirozenĕ závislá. Dokonalostí života tedy je být plnĕ závislý na vůli Pána a nepředstírat v hmotném svĕtĕ nezávislost. Ti, kteří usilují o falešnou nezávislost, se nazývají anātha neboli nemající ochránce, zatímco ti, kteří zcela závisí na Pánovĕ vůli, se nazývají sanāthaneboli ti, které nĕkdo chrání. Musíme se proto snažit být sanātha, abychom byli vždy ochraňováni před nepříznivými podmínkami hmotné existence. Oklamáni vlivem vnĕjší hmotné přírody zapomínáme, že hmotný život s sebou přináší nanejvýš nežádoucí zmatek. Bhagavad-gítá (7.19) nás proto upomíná, že po mnoha a mnoha zrozeních si štĕstím obdařený človĕk může uvĕdomit, že Vásudéva je vše a že nejlepším způsobem, jak žít, je zcela se Mu odevzdat. Tím se vyznačuje mahātmā.Všichni členové pánduovské rodiny byli mahátmové ve stavu hospodáře. Mahárádž Judhišthir byl vůdcem tĕchto mahátmů a královna Kuntídéví byla jejich matkou. Pokyny Bhagavad-gíty a všech Purán, zvláštĕ Bhágavata-Purány, jsou tedy nevyhnutelnĕ spojeny s historií pánduovských mahátmů. Odloučení od Pána pro nĕ znamenalo totéž, co pro rybu znamená odloučení od vody. Šrímatí Kuntídéví tedy představa tohoto odloučení udeřila jako blesk a svými modlitbami se v podstatĕ jen pokouší přesvĕdčit Pána, aby s nimi zůstal. Všichni znepřátelení králové sice padli v bitvĕ na Kurukšétře, ale zůstali po nich ještĕ synové a vnuci a s nimi se Pánduovci museli také utkat. Nejen Pánduovci se ocitli v situaci, kdy se proti nim nĕkteří postavili jako nepřátelé. Každý z nás má vždy nĕjakého nepřítele a nejlepší je pro nás žít tak, abychom zcela záviseli na Pánovĕ vůli. Tím překonáme všechny nesnáze hmotného bytí.

Pāṇḍave su bili najveći sretnici jer su potpuno ovisili o Gospodinovoj milosti. U materijalnom svijetu ovisiti o tuđoj milosti znak je najveće nesreće, ali kad smo u transcendentalnom odnosu s Gospodinom, najveća je sreća živjeti potpuno oviseći o Njemu. Uzrok je bolesti materijalizma želja za stjecanjem potpune neovisnosti, ali okrutna nam materijalna priroda to ne dopušta. Taj uzaludni pokušaj stjecanja neovisnosti o strogim zakonima prirode poznat je kao napredak materijalne eksperimentalne znanosti i pokreće čitav materijalni svijet. Počevši od Rāvaṇe, koji je želio sagraditi stube do rajskih planeta, pa sve do sadašnjega doba, ljudi pokušavaju nadići prirodne zakone. Sada se pokušavaju približiti udaljenim planetarnim sustavima snagom svoje elektronike i mehanike. Međutim, najviši je cilj ljudske civilizacije marljivo raditi pod Gospodinovim vodstvom i posve ovisiti o Njemu. Najviši cilj savršene civilizacije jest odvažno raditi, ali istodobno potpuno ovisiti o Gospodinu. Pāṇḍave su savršeno slijedili taj civilizacijski standard. Nedvojbeno su u potpunosti ovisili o dobroj volji Śrī Kṛṣṇe, ali nisu bili Njegovi beskorisni paraziti. Svi su bili vrlo nadareni i po karakteru i po tjelesnim sposobnostima. Unatoč tomu, uvijek su se nadali Gospodinovoj milosti jer su znali da je živo biće po svojoj naravi ovisno. Stoga dostići savršenstvo života znači ovisiti o Gospodinovoj volji, to jest, ne biti lažno neovisan u materijalnom svijetu. Oni koji pokušavaju biti lažno neovisni o Gospodinu opisani su kao anāthe, bez zaštitnika, dok se oni koji potpuno ovise o Gospodinovoj volji nazivaju sanāthe, oni koji imaju zaštitnika. Moramo se truditi da budemo sanāthe kako bismo uvijek bili zaštićeni od nepovoljnoga materijalnoga postojanja. Pod utjecajem obmanjujuće moći izvanjske materijalne prirode zaboravljamo da je materijalno postojanje najnepoželjnija nedaća. Bhagavad-gīta (7.19) nas zato obavještava da nakon mnogo, mnogo života sretna osoba postaje svjesna činjenice da je Vāsudeva sve što postoji i da je najbolji način života potpuno predavanje Njemu. To je znak mahātme. Svi su članovi obitelji Pāṇḍava bili mahātme u obiteljskom životu. Mahārāja Yudhiṣṭhira bio je vođa ovih mahātmā, a kraljica Kuntīdevī njihova majka. Zato su pouke Bhagavad-gīte i svih Purāṇa, osobito Bhāgavata Purāṇe, neizbježno povezane s poviješću Pāṇḍava. Za njih je razdvojenost od Kṛṣṇe bila jednaka mukama kroz koje prolazi riba na suhom. Budući da ju je pomisao na razdvojenost od Gospodina jako zaboljela, Śrīmatī Kuntīdevī svojim je molitvama pokušala uvjeriti Gospodina da ostane s njima. U bitci na Kurukṣetri neprijateljski su kraljevi ubijeni, ali njihovi su sinovi i unuci bili živi i mogli su se obračunati s Pāṇḍavama. Nisu samo Pāṇḍave imali neprijatelja. Svi smo mi uvijek u takvom položaju i zato je najbolje potpuno ovisiti o Gospodinovoj volji te tako nadići sve poteškoće materijalnoga postojanja.

Když skončila bitva na Kuruovském bitevním poli a Pánduovci se ujali vlády ve svém království, Kršna se chystal odjet do Svého domu do Dváraky. Než se vydal na cestu, přišel se rozloučit se Svou tetou a Kuntí Mu tehdy přednesla své modlitby. V tomto verši se přímo ptá: „Je to pravda, že nyní, když jsi splnil všechny Své povinnosti, od nás chceš odjet a nechat nás tu samotné?“ Kuntídéví říká: yeṣāṁ na cānyad bhavataḥ padāmbujāt. „Tvé lotosové nohy jsou naší jedinou ochranou.“ Tak uvažují oddaní, kteří jsou zcela odevzdaní.

Kad se bitka na Kurukṣetri okončala, a Pāṇḍave zauzeli pripadajuće im položaje u kraljevstvu, Kṛṣṇa se, prije odlaska kući u Dvāraku, stao opraštati od Svoje tete i pozdravljati je. U tom mu je trenutku Kuntī uputila ovu molitvu. Izravno Ga je upitala: „Je li istina da nakon što si obavio Svoju dužnost, odlaziš i ostavljaš nas same?“ To je stav bhakte. Kuntīdevī kaže: yeṣāṁ na cānyad bhavataḥ padām-bujāt. „Nemamo druge zaštite osim Tvojih lotosolikih stopala.“ To je potpuno predavanje.

Odevzdání se (śaraṇāgati) má šest aspektů. Za prvé bychom mĕli zcela záviset na Kršnovi a přijmout vše příznivé pro oddanou službu (ānukūlyasya saṅkalpaḥ). Ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanaṁ bhaktir uttamā: prvotřídní bhakti neboli oddaná služba se vyznačuje tím, že oddaný přijme vše, co je pro tuto službu příznivé. Dalším příznakem odevzdání se je prātikūlya-vivarjanam, zanechání všeho, co je pro vĕdomí Kršny nepříznivé. Duchovní mistr nĕkdy řekne: „Nedĕlej to,“ a zakáže nám dĕlat nĕco, co je pro oddanou službu nepříznivé, a doporučí to, co je příznivé: „Dĕlej to a to. Zpívej Haré Kršna.“ Plné odevzdání se tedy znamená odmítnout nepříznivé vĕci a přijmout všechno, co je příznivé (ānukūlyasya saṅkalpaḥ prātikūlya-vivarjanam). Mĕli bychom mít také nezlomnou víru, že nás Kršna ochrání a mĕli bychom se vždy považovat za jednoho z Jeho služebníků. To jsou nĕkteré aspekty úplného odevzdání se    —    śaraṇāgati.

Proces predavanja (śaraṇāgati) sastoji se od šest stavki. Prva je potpuna ovisnost o Kṛṣṇi, a druga prihvaćanje svega što je povoljno za služenje Kṛṣṇi (ānukūlyasya saṅkalpaḥ). Ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanaṁ bhaktir uttamā: znak prvorazredne bhakti, posvećenog služenja, jest prihvaćanje svega što je za nj povoljno. Sljedeća je stavka predavanja prātikūlyasya varjanam, odbacivanje svega što je nepovoljno za primjenu svjesnosti Kṛṣṇe. Ponekad duhovni učitelj kaže: „Ne čini to“, čime zabranjuje ono što je nepovoljno. Istodobno preporučuje ono što je povoljno: „Ovo čini – pjevaj Hare Kṛṣṇa.“ Potpuno predavanje, stoga, podrazumijeva da ostavimo nepovoljne i prihvatimo povoljne stvari (ānukūlyasya saṅkalpaḥ prātikūlyasya varjanam). Osim toga, trebamo imati potpunu vjeru: „Kṛṣṇa će me zaštititi“ i trebamo se smatrati jednim od Kṛṣṇinih slugu. To su dvije stavke śaraṇāgatija, potpunoga predavanja.

Kuntídéví říká: „Můj drahý Kršno, pokud si myslíš, že nyní, když jsme dostali zpĕt své království, jsme v bezpečí a můžeš nás tedy opustit, není to příliš dobrý návrh. Ještĕ nejsme svobodní. Zabili jsme mnoho králů a všichni jejich přátelé a příbuzní s námi chtĕjí znovu bojovat. Nemysli si, že všechno nebezpečí je již pryč. Tvé lotosové nohy jsou naší jedinou ochranou.“ Nepřímo tak Kršnovi říká: „Neopouštĕj nás. Nemysli si, že jsme v bezpečí. Bez Tvé ochrany si nejsme ničím jisti.“

Potom Kuntīdevī kaže: „Dragi moj Kṛṣṇa, ako misliš da smo dobro zbrinuti sada kad nam je kraljevstvo vraćeno i ako nas zato želiš napustiti, ta namjera ne valja. Još nismo slobodni. Ubili smo mnoge kraljeve, pa se njihovi prijatelji i rođaci kane ponovno s nama boriti. Stoga ne nemoj misliti da na nas ne vreba nikakva opasnost. Nije tako. Uz to, ne štiti nas ništa osim Tvojih lotosolikih stopala. To je naš položaj.“ Time je neizravno rekla Kṛṣṇi: „Ne ostavljaj nas! Nemoj misliti da smo sada sigurni. Bez Tvoje zaštite nikad nismo sigurni.“

Tak by se mĕl chovat oddaný. Mĕli bychom vĕdĕt, že v tomto hmotném svĕtĕ nám neustále hrozí nebezpečí. Jakmile jsme trochu lehkovážní a myslíme si: „Již jsem vykonal svoji povinnost. Mohu si trochu odpočinout,“ májá neboli iluze nás může kdykoliv dostat. Ne, nemůžeme odpočívat. Musíme být neustále ve střehu.

To treba biti stav bhakte. Trebamo znati da nam u materijalnom svijetu uistinu prijeti opasnost. Māyā, iluzija, svakog nas časa može zgrabiti, čim nam popusti pažnja i pomislimo: „Sada sam obavio svoju dužnost. Malo ću se odmoriti.“ Ne, nema odmora. Moramo uvijek biti na oprezu.

Šríla Rúpa Gósvámí v jednom verši říká: avyartha-kālatvam    —     oddaný by mĕl vždy dbát na to, aby zbytečnĕ neztrácel čas. Mĕl by se ptát sám sebe: „Sloužím teď máji nebo Kršnovi?“ Tak přemýšlí pokročilý oddaný. Nāma-gāne sadā ruciḥ: takového oddaného nikdy neunaví zpívat nebo tancovat. Slovo sadā znamená „vždy“ a ruciznamená „chuť “. Oddaný má vždy chuť zpívat Haré Kršna: „Výbornĕ! Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare    /    Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.“ Tomu se říká mít chuť ke zpívání Haré Kršna. Nĕjaký čas samozřejmĕ trvá, než v sobĕ tuto chuť probudíme, ale když zpíval Rúpa Gósvámí svaté jméno, myslel si: „Mám jen jeden jazyk a dvĕ uši. Jak mohu plnĕ vychutnat toto zpívání? Kdybych mĕl miliony jazyků a miliardy uší, mohl bych alespoň trochu okusit sladkost zpívání a naslouchání.“ Rúpu Gósvámího bychom zajisté nemĕli napodobovat, ale všichni oddaní v hnutí pro vĕdomí Kršny by mĕli alespoň dbát na to, aby každý den dokončili alespoň šestnáct kol džapy na růženci. Nāma-gāne sadā ruciḥ: musíme zvyšovat svou chuť ke zpívání Haré Kršna.

U jednoj strofi Śrīla Rūpa Gosvāmī kaže: avyartha-kālatvam, bhakta uvijek treba paziti da ne trati vrijeme. Trebamo se pitati: „Služim li sada Māyu ili Kṛṣṇu?“ To je znak naprednoga bhakte. Nāma-gāne sadā ruciḥ. Takav se bhakta nikada ne umara od mantranja, pjevanja ili plesanja. Riječ sadā znači „uvijek“, a ruci znači „ukus“. Bhakta uvijek ima ukusa za pjevanje Hare Kṛṣṇa: „O, divno li je! Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare / Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare.“ To je ukus. Naravno, potrebno je neko vrijeme da se probudi, ali kad je Rūpa Gosvāmī pjevao, mislio je: „Imam samo jedan jezik i dva uha. Koliko cijenim ovo pjevanje? Kad bih imao milijune jezika i bilijune ušiju, onda bih kušao nešto prilikom pjevanja i slušanja.“ Naravno, ne smijemo ga oponašati, ali bhakte u pokretu za svjesnost Kṛṣṇe moraju osobito paziti da završe barem svojih šesnaest krugova na krunici, što je namanji propisani broj. Nāma-gāne-sadā-ruciḥ: moramo povećati ukus za pjevanje i mantranje Hare Kṛṣṇa.

Mĕli bychom také zvĕtšovat svoji touhu žít na místĕ, na kterém žije Kršna (prītis tad-vasati-sthale). Pokročilí oddaní vidí Kršnu všude, ale protože jsme na nižší úrovni, mĕli bychom vĕdĕt, že pro nás je Kršna přítomný v chrámu. Jelikož nemůžeme vidĕt Kršnu všude, mĕli bychom chodit do chrámu, kde se Kršna milostivĕ zjevuje v takové podobĕ, jakou můžeme vnímat.

Ujedno trebamo biti skloniji životu na mjestu gdje Kṛṣṇa prebiva (pṛītis tad-vasati-sthale). Napredniji bhakte vide da Kṛṣṇa prebiva svugdje, ali mi smo na nižem stupnju, stoga trebamo znati da za nas živi u hramu. Budući da Kṛṣṇu ne vidimo svuda, trebamo dolaziti u hram da Ga vidimo. On se ondje, iz Svoje milosti, ljubazno pojavljuje da bismo Ga mogli vidjeti.

Kršnovo tĕlo je zcela duchovní (sac-cid-ānanda-vigraha), ale naše oči nejsou uzpůsobené k tomu, abychom mohli toto duchovní tĕlo vidĕt. Jsme zvyklí vnímat hmotné vĕci, které mají hrubou podobu (jaḍa). Můžeme vidĕt kámen, kov, dřevo a jiné prvky, a protože Kršna je všechno, zjevuje se v podobĕ vytvořené z tĕchto prvků, abychom Ho mohli svýma nedokonalýma očima vidĕt. Kršna není kámen a také to neznamená, že uctíváme kámen. Uctíváme Kršnu, ale protože nemůžeme vidĕt nic než hmotné prvky, jako je například kámen, Kršna se laskavĕ zjevuje v podobĕ vytvořené z kamene. Každý by se mĕl proto snažit žít poblíž chrámu, ve kterém je uctívána podoba Kršny.

Kṛṣṇino je tijelo potpuno duhovno (sac-cid-ānanda-vigraha), ali naše ga oči ne vide kakvo jest. Navikli smo gledati materijalne, grube stvari (jaḍa). Vidimo kamen, kovinu, drvo i druge elemente, a budući da je Kṛṣṇa sve, pojavljuje se u obliku načinjenu od tih elemenata da bismo Ga vidjeli svojim nesavršenim očima. To ne znači da je On kamen ili da obožavamo kamen. Obožavamo Kṛṣṇu, ali zato što ne vidimo ništa osim materijalnih elemenata poput kamena, Kṛṣṇa se ljubazno pojavljuje u obliku isklesanu od kamena. Stoga trebamo biti skloni životu u hramskom okružju gdje se obožava Kṛṣṇin oblik.

Kromĕ toho bychom mĕli vždy záviset na Kršnovi. To je vĕdomí Kršny. Vždy bychom si mĕli myslet: „Bez Kršny nemá můj život žádnou cenu a neustále mi hrozí nebezpečí.“ Kuntí ve svých modlitbách ke Kršnovi proto říká: „Kršno, prosím, nemysli si, že nám již nehrozí žádné nebezpečí. Můžeme ho čekat ze všech stran. Kdo nás bude ochraňovat? Jedinou ochranu nám poskytují Tvé lotosové nohy. Kolem nás je tolik nepřátel, protože synové tĕch, kteří zahynuli v bitvĕ, s námi nyní chtĕjí bojovat.“

Nadalje, uvijek trebamo ovisiti o Kṛṣṇi. To je svjesnost Kṛṣṇe. Uvijek trebamo misliti: „Bez Kṛṣṇe, moj je život beskoristan, a ja sam u opasnosti.“ Zato je Kuntī, upućujući molitve Kṛṣṇi, rekla sljedeće: „Kṛṣṇa, Ti misliš da smo sada sigurni, ali ja ne mislim tako. Uvijek smo u opasnosti. Ako misliš da smo sigurni, tko će nas zaštititi? Nemamo druge zaštite osim Tvojih lotosolikih stopala. Okruženi smo brojnim neprijateljima jer se sinovi onih koji su poginuli u bitci sada spremaju boriti s nama.“

I když Kršna přišel ke Kuntídéví, aby setřel prach z jejích lotosových nohou, neboť byla Jeho tetou a tedy Jeho nadřízenou, Kuntí Mu přesto říká „Prabhu“ neboli „Pane“ a neoslovuje Ho jako svého milovaného synovce. Dobře ví, že i když je Kršna v roli jejího synovce neboli syna jejího bratra, je stále Nejvyšším Pánem.

Iako je Kṛṣṇa prišao Kuntīdevī kako bi dotaknuo prašinu s njezinih stopala, kao Njemu nadređene osobe, Njegove tete, ona Ga oslovljava kao Prabhua, Gospodara; ne kao svoga voljenog nećaka. Ona zna: „Iako Kṛṣṇa glumi moga nećaka, sina moga brata, ipak je vrhovni gospodar.“

Človĕka, který si je opravdu vĕdom Kršny, poznáme podle toho, že přijímá Kršnu jako Nejvyššího Pána, ví, že bez Kršny mu neustále hrozí nebezpečí a bezpečný se cítí pouze tehdy, když vyhledá útočištĕ u Kršnových lotosových nohou. Kršna říká: kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati. „Můžeš vyhlásit, že Mého oddaného nikdy nikdo nepřemůže.“ (Bg. 9.31) Jestliže se nĕkdo stane čistým oddaným, nehrozí mu již žádné nebezpečí. Kršna samozřejmĕ ochraňuje každého, neboť bez ochrany Nejvyššího Pána bychom nemohli žít ani na okamžik. Nikdo by si ale nemĕl myslet: „Když Kršna poskytne ochranu každému, proč bych se musel stát oddaným?“ Král ochraňuje všechny obyvatele svého království, protože je to jeho povinnost, ale zvláštní pozornost vĕnuje svým nejbližším. To je přirozené. Když nĕkdo pracuje přímo pro prezidenta, v případĕ nebezpečí se mu dostane zvláštní ochrany. I když prezident chrání všechny obyvatele, obzvláštĕ ochraňuje ty, kteří jsou s ním v osobním styku a slouží mu. Je to naprosto přirozené a nejedná se o nĕjakou zaujatost. Má-li nĕkdo rád všechny dĕti, ale nejvíce své vlastní, nikdo mu neřekne: „Jak to, že máte rád své dĕti více než ostatní?“ Podobnĕ říká Kršna v Bhagavad-gítĕ: samo 'haṁ sarva-bhūteṣu.„Jsem ke všem stejný.“ Kršna je Bůh a miluje všechny živé bytosti, neboť každý je Jeho částí. Přesto je ale obzvláštĕ naklonĕn Svým oddaným. Proto říká: kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati. „Mého oddaného nikdy nikdo nepřemůže.“

Onaj tko je uistinu svjestan Kṛṣṇe zna da je Kṛṣṇa vrhovni gospodar, uvijek misli da je bez Kṛṣṇe u opasnosti i osjeća se sigurno kad je pod okriljem Kṛṣṇinih lotosolikih stopala. Kṛṣṇa kaže: kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati. „Možeš objaviti svijetu da ništa ne može uništiti Moga bhaktu.“ (Bhagavad-gītā 9.31) Postanemo li Kṛṣṇin čisti bhakta, nema ni govora o opasnosti. Naravno, Kṛṣṇa štiti sve, bez Njegove zaštite nitko ne bi poživio ni trenutak, no ne smijemo misliti: „Ako Kṛṣṇa svakoga štiti, zašto bih postao Njegov bhakta?“ Kralj štiti sve građane jer mu je to dužnost, ali osobito štiti krug svojih ljudi. To je prirodno. Ako se netko tko izravno služi predsjednika nađe u neprilici, bit će posebno zaštićen. Iako predsjednik štiti sve građane, oni koji se osobno s njim druže tako što ga služe, imaju posebne povlastice. To nije pristranost. To je prirodno. Kad netko voli djecu, ali osjeća posebnu ljubav prema vlastitoj, nitko mu neće reći: „O, zašto svoju djecu volite više od ostale?“ Ne, to je prirodno. Slično tomu, Kṛṣṇa kaže u Bhagavad-gīti“: samo ’haṁ sarva-bhūteṣu. „Jednak sam prema svima.“ Kṛṣṇa kao Bog voli sve, jer su svi dio Njega, ali se ipak posebno brine o Svojim bhaktama. Zato kaže: kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati. „Ništa ne može uništiti Moga bhaktu.

Kršna vždy dohlíží na to, aby se Jeho oddaní mĕli dobře, a oddaní se vždy snaží, aby byl Kršna spokojený. Oddaní Kršnu oblékají, dávají Mu jídlo a vždy Mu slouží a Kršna se podobnĕ stará, aby Jeho oddaní byli šťastní. Tento vztah mezi oddanými a Kršnou je velice důvĕrný. Každá živá bytost má ke Kršnovi nĕjaký vztah. Když se ale staneme oddanými, náš vztah se prohloubí a bude mnohem důvĕrnĕjší. Kuntídéví ve svých modlitbách Kršnovi říká: „Jak nás můžeš opustit? Jsme Tví důvĕrní přátelé. Žijeme jen díky Tvé náklonnosti a lásce. Nemysli si, že jsme v bezpečí a můžeš nás tedy opustit. Náš život závisí pouze na Tvé milosti a Tvé lotosové nohy jsou naším jediným útočištĕm. Prosím, neopouštĕj nás.“ Podobnĕ se modlí ve své písni Naróttam dás Thákur:

Kṛṣṇa se uvijek brine za udobnost Svojih bhakta, a bhakte se uvijek brinu da je Kṛṣṇa zadovoljan. Odijevaju Ga, pribavljaju Mu hranu i uvijek Ga služe, a Kṛṣṇa se uvijek pobrine da oni budu sretni. To je prisan odnos između bhakta i Kṛṣṇe. Svako živo biće ima odnos s Kṛṣṇom, ali kad postane bhakta, taj odnos postaje prisan. Zato Kuntīdevī kaže Kṛṣṇi: „Kako nas možeš ostaviti? Tvoji smo prisni prijatelji. Živimo zahvaljujući Tvojoj brizi, Tvojoj milosti. Nemoj misliti da smo sigurni i da nas možeš napustiti. Naš život uvijek ovisi o Tvojoj milosti jer nemamo drugoga okrilja osim Tvojih lotosolikih stopala. Molim Te, ne ostavljaj nas.“ To je Kuntīna molitva. Slično tomu, Narottama dāsa Ṭhākura pjeva:

hā hā prabhu nanda-suta    vṛṣabhānu-sutā-yuta
karuṇā karaha ei-bāra
hā hā prabhu nanda-suta    vṛṣabhānu-sutā-yuta
karuṇā karaha ei-bāra

„Kršno, Nanda-súto, který stojíš po boku Rádhárání, dcery krále Vršabhánua. Zcela se Ti odevzdávám a prosím, buď ke mnĕ milostivý.“

„Kṛṣṇa, Nanda-suta, ovdje si s Rādhārāṇī, kćeri kralja Vṛṣabhānua. Sada Ti se potpuno predajem. Molim Te, ukaži mi Svoju milost.“

Bez vĕdomí Kršny si človĕk myslí: „Budu ochraňovat sám sebe, nebo mi poskytne ochranu rodina, společnost nebo stát. Mám tolik ochránců. Proč bych mĕl vĕřit v Boha? Proč bych mĕl jít ke Kršnovi? Ke Kršnovi se obracejí ti, které nikdo nechrání.“ Skutečnost je ale taková, že nás nikdo nemůže ochránit, pokud nás nechrání Kršna. To je řečeno ve Šrímad-Bhágavatamu (7.9.19): bālasya neha śaraṇaṁ pitarau nṛsiṁha.Když se Prahlád Mahárádž modlil ke Kršnovi v podobĕ Nrsinhadévy, řekl: „Můj drahý Pane, lidé by si nemĕli myslet, že pokud má dítĕ otce a matku, je v bezpečí.“ Pokud by dítĕ neochraňoval Kršna, nikdo by ho nedokázal zachránit, i kdyby mĕlo třeba tisíc otců a matek. Prahlád také říká: nārtasya cāgadam udanvati majjato nauḥ. „Ani ten nejlepší lékař nebo nejlepší lék nemůže človĕka ochránit před nemocí.“ Představte si, že je nĕjaký boháč nemocný a zajistí si nejlepšího lékaře a nejlepší léky. Znamená to snad, že nemůže zemřít? Ne. Pokud ho neochrání Kršna, nezachrání ho před smrtí ani dobrá léčba, ani kvalitní léky. Prahlád pokračuje: „Nĕkdo může mít dobrou loď, ale to mu ještĕ nezaručí, že se nemůže utopit v oceánu. Když ho neochráníš Ty, může se kdykoliv utopit.“ V přírodĕ se setkáváme s tolika potížemi, a přestože se vĕdci v boji o přežití snaží tyto problémy svými vynálezy vyřešit, dokud nám Kršna neposkytne Svoji ochranu, všechny vynálezy budou k ničemu.

Bez svjesnosti Kṛṣṇe mislimo: „Zaštitit ću se sam ili će me zaštititi društvo, zajednica ili država. Imam puno zaštitnika. Zašto bih mario za Boga? Zašto bih išao Kṛṣṇi? Neka Kṛṣṇi idu oni nitkovi koje nitko i ništa ne štiti.“ No činjenica je da nas bez Kṛṣṇine zaštite ništa ne štiti. To je rečeno u Śrīmad-Bhāgavatamu (7.9.19): bālasya neha śaraṇaṁ pitarau nṛsiṁha. U molitvama upućenim Kṛṣṇi u obliku Nṛsiṁhadeve, Mahārāja Prahlāda kaže: „Dragi moj Gospodine, ne smijemo misliti da je dijete potpuno zaštićeno jer ima oca i majku.“ Kad Kṛṣṇa ne bi štitio dijete, ono ne bi bilo zaštićeno, čak ni da ima na tisuće očeva i majki. Prahlāda također kaže: nārtasya cāgadam udanvati majjato nauḥ. „Ni dobar liječnik ni dobar lijek ne štite nas od bolesti.“ Pretpostavimo da neki bogataš boluje i da ga najiskusniji liječnik liječi najboljim lijekovima. Znači li to da će sigurno poživjeti? Ne. Ako ga Kṛṣṇa ne zaštiti, umrijet će unatoč dobrom liječenju i svim lijekovima. „Slično tomu,“ nastavlja Prahlāda, „možemo imati dobar brod, ali to nije jamstvo da se nećemo utopiti u oceanu. Ako nas ne zaštitiš, svakog se trenutka možemo utopiti.“ U prirodi nam prijete mnoge opasnosti. Premda u borbi za opstanak znanstvenici pokušavaju pronaći nešto čime bi ih spriječili, njihovi će izumi biti beskorisni bez Kṛṣṇine zaštite.

Kuntídéví to všechno ví, a přestože je matkou velkých bojovníků Ardžuny a Bhímy, myslí si: „Moji synové jsou udatní bojovníci, ale to nám nezajišťuje bezpečí. Jedinou ochranou jsou Tvé lotosové nohy.“ Tento verš ukazuje postavení odevzdané duše, která hledá ochranu u Kršny. Když zůstaneme v takovém postavení a budeme si vĕdomi toho, že Kršna je naším jediným ochráncem a že naší jedinou povinností je sloužit Mu, potom bude náš život úspĕšný.

Kuntīdevī to zna i zato, premda je majka velikih ratnika Arjune i Bhīme, ipak misli: „Iako su moji sinovi veliki ratnici, nisu dovoljni da nas zaštite. Ništa nas ne može zaštititi osim Tvojih lotosolikih stopala.“ Ova strofa zorno objašnjava položaj predane duše koja traži Kṛṣṇinu zaštitu. Ostanemo li u tom položaju, znajući da je Kṛṣṇa naš jedini zaštitnik i da nam je jedina dužnost da Ga služimo, naš će život biti uspješan.