ŚB 9.8.17

एवं वृत्त: परित्यक्त: पित्रा स्‍नेहमपोह्य वै ।
योगैश्वर्येण बालांस्तान् दर्शयित्वा ततो ययौ ॥ १७ ॥
evaṁ vṛttaḥ parityaktaḥ
pitrā sneham apohya vai
yogaiśvaryeṇa bālāṁs tān
darśayitvā tato yayau

Synonyma

evam vṛttaḥtakto jednající (ohavným způsobem); parityaktaḥzavržen; pitrāsvým otcem; snehamnáklonnosti; apohyakterý se zřekl; vaivskutku; yoga-aiśvaryeṇamystickou silou; bālān tānvšechny ty chlapce (které utopil); darśayitvāpoté, co je všechny znovu ukázal jejich rodičům; tataḥ yayauopustil ono místo.

Překlad

Když Asamañjasa prováděl tyto ohavnosti, jeho otec na něj zanevřel a poslal ho do vyhnanství. Tehdy Asamañjasa projevil svou mystickou sílu, kterou všechny chlapce oživil a ukázal je králi i jejich rodičům. Poté opustil Ayodhyu.

Význam

Asamañjasa byl jāti-smara, který díky své mystické síle nezapomněl na dřívější stav svého vědomí. Dokázal tedy oživit i mrtvé. Tím, jaké divy projevil na zesnulých dětech, upoutal pozornost krále i obyčejných lidí. Hned nato odtamtud odešel.