ŚB 9.6.3

एते क्षेत्रप्रसूता वै पुनस्त्वाङ्गिरसा: स्मृता: ।
रथीतराणां प्रवरा: क्षेत्रोपेता द्विजातय: ॥ ३ ॥
ete kṣetra-prasūtā vai
punas tv āṅgirasāḥ smṛtāḥ
rathītarāṇāṁ pravarāḥ
kṣetropetā dvi-jātayaḥ

Synonyma

etesynové zplození Aṅgirou; kṣetra-prasūtāḥstali se dětmi Rathītary a patřili k jeho rodině (jelikož se narodili z lůna jeho manželky); vaijistě; punaḥznovu; tuale; āṅgirasāḥdynastie Aṅgiry; smṛtāḥbyli zváni; rathītarāṇāmze všech synů Rathītary; pravarāḥhlavní; kṣetra-upetāḥprotože pocházeli z kṣetry (pole); dvi-jātayaḥzvaní brāhmaṇové (jelikož byli směsí brāhmaṇy a kṣatriyi).

Překlad

Díky svému zrození z lůna Rathītarovy ženy byli tito synové známí jako příslušníci dynastie Rathītary, ale protože se narodili z Aṅgirova semene, byli zároveň známí jako příslušníci dynastie Aṅgiry. Představovali předvoj všeho Rathītarova potomstva, neboť byli pro svůj původ považováni za brāhmaṇy.

Význam

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura slovu dvi-jātayaḥ přisuzuje význam “smíšená kasta”, směs brāhmaṇy a kṣatriyi.