ŚB 9.5.18
Dévanágarí
राजा तमकृताहार: प्रत्यागमनकाङ्क्षuया ।
चरणावुपसङ्गृह्य प्रसाद्य समभोजयत् ॥ १८ ॥
चरणावुपसङ्गृह्य प्रसाद्य समभोजयत् ॥ १८ ॥
Verš
rājā tam akṛtāhāraḥ
pratyāgamana-kāṅkṣayā
caraṇāv upasaṅgṛhya
prasādya samabhojayat
pratyāgamana-kāṅkṣayā
caraṇāv upasaṅgṛhya
prasādya samabhojayat
Synonyma
rājā — král; tam — jeho, Durvāsu Muniho; akṛta-āhāraḥ — jenž se zdržel přijímání potravy; pratyāgamana — návrat; kāṅkṣayā — přející si; caraṇau — nohou; upasaṅgṛhya — dotýkající se; prasādya — těšící ve všech ohledech; samabhojayat — hojně nasytil.
Překlad
Král nejedl, neboť očekával návrat Durvāsy Muniho. Když se tedy mudrc vrátil, král padl k jeho lotosovým nohám, těšil ho ve všech ohledech a hojně ho nasytil.