ŚB 9.22.4-5

योऽजमीढसुतो ह्यन्य ऋक्ष: संवरणस्तत: ।
तपत्यां सूर्यकन्यायां कुरुक्षेत्रपति: कुरु: ॥ ४ ॥
परीक्षि: सुधनुर्जह्नुर्निषधश्च कुरो: सुता: ।
सुहोत्रोऽभूत् सुधनुषश्‍च्यवनोऽथ तत: कृती ॥ ५ ॥
yo ’jamīḍha-suto hy anya
ṛkṣaḥ saṁvaraṇas tataḥ
tapatyāṁ sūrya-kanyāyāṁ
kurukṣetra-patiḥ kuruḥ
parīkṣiḥ sudhanur jahnur
niṣadhaś ca kuroḥ sutāḥ
suhotro ’bhūt sudhanuṣaś
cyavano ’tha tataḥ kṛtī

Synonyma

yaḥkterý; ajamīḍha-sutaḥbyl synem Ajamīḍhy; hijistě; anyaḥdalším; ṛkṣaḥṚkṣa; saṁvaraṇaḥSaṁvaraṇa; tataḥjemu (Ṛkṣovi); tapatyāmTapatī; sūrya-kanyāyāmv lůně dcery boha Slunce; kurukṣetra-patiḥkrál Kurukṣetry; kuruḥnarodil se Kuru; parīkṣiḥ sudhanuḥ jahnuḥ niṣadhaḥ caParīkṣi, Sudhanu, Jahnu a Niṣadha; kuroḥKurua; sutāḥsynové; suhotraḥSuhotra; abhūtnarodil se; sudhanuṣaḥSudhanuovi; cyavanaḥCyavana; athaSuhotrovi; tataḥjemu (Cyavanovi); kṛtīsyn jménem Kṛtī.

Překlad

Další syn Ajamīḍhy se jmenoval Ṛkṣa. Ṛkṣovým synem byl Saṁvaraṇa, a tomu se z lůna jeho ženy Tapatī, dcery boha Slunce, narodil Kuru, král Kurukṣetry. Kuru měl čtyři syny, kteří se jmenovali Parīkṣi, Sudhanu, Jahnu a Niṣadha. Sudhanu zplodil Suhotru, Suhotra Cyavanu a Cyavanovi se narodil Kṛtī.