ŚB 9.21.28-29

सुपार्श्वात् सुमतिस्तस्य पुत्र: सन्नतिमांस्तत: ।
कृती हिरण्यनाभाद् यो योगं प्राप्य जगौ स्म षट् ॥ २८ ॥
संहिता: प्राच्यसाम्नां वै नीपो ह्युद्ग्रायुधस्तत: ।
तस्य क्षेम्य: सुवीरोऽथ सुवीरस्य रिपुञ्जय: ॥ २९ ॥
supārśvāt sumatis tasya
putraḥ sannatimāṁs tataḥ
kṛtī hiraṇyanābhād yo
yogaṁ prāpya jagau sma ṣaṭ
saṁhitāḥ prācyasāmnāṁ vai
nīpo hy udgrāyudhas tataḥ
tasya kṣemyaḥ suvīro ’tha
suvīrasya ripuñjayaḥ

Synonyma

supārśvātSupārśvovi; sumatiḥsyn jménem Sumati; tasya putraḥjeho syn (Sumatiho); sannatimānSannatimān; tataḥjemu; kṛtīsyn jménem Kṛtī; hiraṇyanābhātod Pána Brahmy; yaḥten, který; yogammystickou sílu; prāpyakdyž získal; jagauučil; smav minulosti; ṣaṭšest; saṁhitāḥpopisů; prācyasāmnāmveršů Sāma Vedy nazývaných Prācyasāma; vaivskutku; nīpaḥNīpa; hiovšem; udgrāyudhaḥUdgrāyudha; tataḥjemu; tasyajeho; kṣemyaḥKṣemya; suvīraḥSuvīra; athapoté; suvīrasyaSuvīry; ripuñjayaḥsyn jménem Ripuñjaya.

Překlad

Supārśva měl syna Sumatiho, Sumati Sannatimāna a jeho synem byl Kṛtī, jenž od Brahmy získal mystickou sílu a vyučoval šesti saṁhitām, které obsahují verše Sāma Vedy nazývané Prācyasāma. Kṛtīmu se narodil Nīpa, Nīpovi Udgrāyudha, Udgrāyudhovi Kṣemya, Kṣemyovi Suvīra a Suvīrovi Ripuñjaya.