Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.21.28-29

Verš

supārśvāt sumatis tasya
putraḥ sannatimāṁs tataḥ
kṛtī hiraṇyanābhād yo
yogaṁ prāpya jagau sma ṣaṭ
saṁhitāḥ prācyasāmnāṁ vai
nīpo hy udgrāyudhas tataḥ
tasya kṣemyaḥ suvīro ’tha
suvīrasya ripuñjayaḥ

Synonyma

supārśvāt — Supārśvovi; sumatiḥ — syn jménem Sumati; tasya putraḥ — jeho syn (Sumatiho); sannatimān — Sannatimān; tataḥ — jemu; kṛtī — syn jménem Kṛtī; hiraṇyanābhāt — od Pána Brahmy; yaḥ — ten, který; yogam — mystickou sílu; prāpya — když získal; jagau — učil; sma — v minulosti; ṣaṭ — šest; saṁhitāḥ — popisů; prācyasāmnām — veršů Sāma Vedy nazývaných Prācyasāma; vai — vskutku; nīpaḥ — Nīpa; hi — ovšem; udgrāyudhaḥ — Udgrāyudha; tataḥ — jemu; tasya — jeho; kṣemyaḥ — Kṣemya; suvīraḥ — Suvīra; atha — poté; suvīrasya — Suvīry; ripuñjayaḥ — syn jménem Ripuñjaya.

Překlad

Supārśva měl syna Sumatiho, Sumati Sannatimāna a jeho synem byl Kṛtī, jenž od Brahmy získal mystickou sílu a vyučoval šesti saṁhitām, které obsahují verše Sāma Vedy nazývané Prācyasāma. Kṛtīmu se narodil Nīpa, Nīpovi Udgrāyudha, Udgrāyudhovi Kṣemya, Kṣemyovi Suvīra a Suvīrovi Ripuñjaya.