ŚB 9.20.34

तस्यासन् नृप वैदर्भ्य: पत्‍न्यस्तिस्र: सुसम्मता: ।
जघ्नुस्त्यागभयात् पुत्रान् नानुरूपा इतीरिते ॥ ३४ ॥
tasyāsan nṛpa vaidarbhyaḥ
patnyas tisraḥ susammatāḥ
jaghnus tyāga-bhayāt putrān
nānurūpā itīrite

Synonyma

tasyajeho (Mahārāje Bharaty); āsanbyly; nṛpaó králi (Mahārāji Parīkṣite); vaidarbhyaḥdcery Vidarbhy; patnyaḥmanželky; tisraḥtři; su-sammatāḥvelmi milé a vhodné; jaghnuḥzabily; tyāga-bhayātve strachu, že budou zapuzeny; putrānsvé syny; na anurūpāḥnepodobající se otci; ititak; īriteuvažující.

Překlad

Ó králi Parīkṣite, Mahārāja Bharata měl tři milé manželky, jež byly dcerami krále Vidarbhy. Když všechny tři porodily děti, které se králi nepodobaly, myslely si, že je bude považovat za nevěrné a zapudí je. Proto zabily své vlastní syny.