ŚB 9.2.3

पृषध्रस्तु मनो: पुत्रो गोपालो गुरुणा कृत: ।
पालयामास गा यत्तो रात्र्यां वीरासनव्रत: ॥ ३ ॥
pṛṣadhras tu manoḥ putro
go-pālo guruṇā kṛtaḥ
pālayām āsa gā yatto
rātryāṁ vīrāsana-vrataḥ

Synonyma

pṛṣadhraḥ tumezi nimi Pṛṣadhra; manoḥManua; putraḥsyn; go- pālaḥhlídající krávy; guruṇāna pokyn svého duchovního učitele; kṛtaḥtakto zaměstnaný; pālayām āsachránil; gāḥkrávy; yattaḥto činící; rātryāmv noci; vīrāsana-vrataḥdodržoval slib vīrāsana, stát s mečem.

Překlad

Jeden z těchto synů, Pṛṣadhra, na pokyn svého duchovního učitele hlídal krávy. Ve stoje a s mečem v ruce vždy probděl celou noc, aby kravám poskytoval ochranu.

Význam

Ten, kdo se stává vīrāsanou, slibuje, že bude stát celou noc na stráži s mečem, aby poskytoval ochranu kravám. Jelikož to bylo Pṛṣadhrovým zaměstnáním, je zřejmé, že neměl žádné potomstvo. Ze slibu, který Pṛṣadhra složil, dále vyplývá, jak důležité je chránit krávy. Některý z kṣatriyových synů vždy slíbil, že bude stále — i v noci — ochraňovat krávy před dravou zvěří. Co potom říci na to, že se krávy posílají na jatka? Je to ta nejhříšnější činnost v lidské společnosti.