ŚB 9.15.28

घोरमादाय परशुं सतूणं वर्म कार्मुकम् ।
अन्वधावत दुर्मर्षो मृगेन्द्र इव यूथपम् ॥ २८ ॥
ghoram ādāya paraśuṁ
satūṇaṁ varma kārmukam
anvadhāvata durmarṣo
mṛgendra iva yūthapam

Synonyma

ghoramukrutnou; ādāyaberoucí do ruky; paraśumsekyru; sa- tūṇams toulcem; varmaštít; kārmukamluk; anvadhāvatapronásledoval; durmarṣaḥrozlícený Pán Paraśurāma; mṛgendraḥlev; ivajako; yūthapam(jde zaútočit) na slona.

Překlad

Rozlícený Pán Paraśurāma uchopil svou hrozivou sekyru, svůj štít, luk a toulec se šípy a pronásledoval Kārtavīryārjunu, tak jako lev pronásleduje slona.