ŚB 9.14.32

ऐलोऽपि शयने जायामपश्यन् विमना इव ।
तच्चित्तो विह्वल: शोचन् बभ्रामोन्मत्तवन्महीम् ॥ ३२ ॥
ailo ’pi śayane jāyām
apaśyan vimanā iva
tac-citto vihvalaḥ śocan
babhrāmonmattavan mahīm

Synonyma

ailaḥPurūravā; apirovněž; śayanev posteli; jāyāmsvou manželku; apaśyannevidící; vimanāḥsklíčený; ivatak; tat-cittaḥjelikož k ní byl příliš připoután; vihvalaḥs rozrušenou myslí; śocannaříkající; babhrāmabloudil; unmatta-vatjako šílenec; mahīmpo Zemi.

Překlad

Když Purūravā viděl, že Urvaśī již neleží v jeho posteli, hluboce ho to zasáhlo. Nesmírně na ní lpěl, a proto byl smutkem celý bez sebe. S nářkem pak bloudil po Zemi jako šílenec.