Śrīmad-bhāgavatam 9.10.30
Verš
tato dadarśa bhagavān
aśoka-vanikāśrame
kṣāmāṁ sva-viraha-vyādhiṁ
śiṁśapā-mūlam-āśritām
aśoka-vanikāśrame
kṣāmāṁ sva-viraha-vyādhiṁ
śiṁśapā-mūlam-āśritām
Synonyma
tataḥ — poté; dadarśa — zpozoroval; bhagavān — Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; aśoka-vanika-āśrame — v malé chýši v ašókovém lese; kṣāmām — hubená a slabá; sva-viraha-vyādhim — trpící chorobou odloučení od Pána Rāmacandry; śiṁśapā — stromu zvaného Śiṁśapā; mūlam — u kořene; āśritām — přijímající útočiště.
Překlad
Poté Pán Rāmacandra nalezl Sītādevī, jak sedí v malé chýši pod stromem zvaným Śiṁśapā v ašókovém lese. Byla pohublá a zesláblá zármutkem způsobeným odloučením od Něj.