Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.9.10

Verš

sālāvṛkāṇāṁ strīṇāṁ ca
svairiṇīnāṁ sura-dviṣaḥ
sakhyāny āhur anityāni
nūtnaṁ nūtnaṁ vicinvatām

Synonyma

sālāvṛkāṇām — opic, šakalů a psů; strīṇām ca — a žen; svairiṇīnām — zvláště žen, které jsou nezávislé; sura-dviṣaḥ — ó démoni; sakhyāni — přátelství; āhuḥ — je řečeno; anityāni — dočasné; nūtnam — nové přátele; nūtnam — nové přátele; vicinvatām — všech, kteří myslí na.

Překlad

Ó démoni, stejně jako opice, šakali a psi, kteří jsou nestálí v sexuálních vztazích a chtějí nového partnera každý den, tak i ženy, které žijí nezávisle, si denně hledají nové přátele. Přátelství s takovou ženou nikdy nemá dlouhého trvání. To je názor velkých učenců.