ŚB 8.15.4
Dévanágarí
तं ब्राह्मणा भृगव: प्रीयमाणा
अयाजयन्विश्वजिता त्रिणाकम् ।
जिगीषमाणं विधिनाभिषिच्य
महाभिषेकेण महानुभावा: ॥ ४ ॥
अयाजयन्विश्वजिता त्रिणाकम् ।
जिगीषमाणं विधिनाभिषिच्य
महाभिषेकेण महानुभावा: ॥ ४ ॥
Verš
taṁ brāhmaṇā bhṛgavaḥ prīyamāṇā
ayājayan viśvajitā tri-ṇākam
jigīṣamāṇaṁ vidhinābhiṣicya
mahābhiṣekeṇa mahānubhāvāḥ
ayājayan viśvajitā tri-ṇākam
jigīṣamāṇaṁ vidhinābhiṣicya
mahābhiṣekeṇa mahānubhāvāḥ
Synonyma
tam — s ním (Balim Mahārājem); brāhmaṇāḥ — všichni brāhmaṇové; bhṛgavaḥ — potomci Bhṛgua Muniho; prīyamāṇāḥ — velice spokojeni; ayājayan — zaměstnali vykonáním oběti; viśvajitā — zvané Viśvajit; tri-nākam — nebeské planety; jigīṣamāṇam — který chtěl dobýt; vidhinā — dle zásad; abhiṣicya — po očištění; mahā-abhiṣekeṇa — když ho vykoupali při honosném obřadu zvaném abhiṣek; mahā-anubhāvāḥ — vznešení brāhmaṇové..
Překlad
Bráhmanští potomci Bhṛgua Muniho byli s Balim Mahārājem, který chtěl dobýt Indrovo království, velice spokojeni. Podrobili ho náležité očistě, vykoupali podle usměrňujících zásad, a pak ho nechali vykonat yajñu zvanou Viśvajit.