ŚB 8.14.5

ततो धर्मं चतुष्पादं मनवो हरिणोदिता: ।
युक्ता: सञ्चारयन्त्यद्धा स्वे स्वे काले महीं नृप ॥ ५ ॥
tato dharmaṁ catuṣpādaṁ
manavo hariṇoditāḥ
yuktāḥ sañcārayanty addhā
sve sve kāle mahīṁ nṛpa

Synonyma

tataḥpotom (na konci Kali-yugy); dharmamnáboženské zásady; catuḥ-pādamo čtyřech částech; manavaḥvšichni Manuové; hariṇāNejvyšší Osobností Božství; uditāḥpobízeni; yuktāḥzaměstnáni; sañcārayantiznovu ustanovují; addhāpřímo; sve sveve své; kāledobě; mahīmv tomto světě; nṛpaó králi.

Překlad

Poté Manuové, plně zaměstnáni dle pokynů Nejvyšší Osobnosti Božství, přímo ustanovují zásady dharmy v jejích čtyřech úplných částech.

Význam

Dharma jako systém předepsaných povinností může být zavedena ve čtyřech úplných částech popsaných v Bhagavad-gītě. V Bhagavad- gītě (4.1) Pán říká:
imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha
manur ikṣvākave 'bravīt
“Vyložil jsem tuto nesmrtelnou vědu o yoze bohu Slunce Vivasvānovi, Vivasvān ji předal Manuovi, otci lidstva, a Manu ji potom sdělil Ikṣvākuovi.” To je princip učednické posloupnosti. A stejnou metodou učí hnutí pro vědomí Kṛṣṇy po celém světě zásady Bhagavad-gīty takové, jaké jsou, bez jediné odchylky. Jestliže lidé přijmou pokyny Pána Kṛṣṇy a zapojí se v misi Śrī Caitanyi Mahāprabhua, budou jistě spokojení. Śrī Caitanya Mahāprabhu chtěl, aby se každý člověk — alespoň v Indii — stal kazatelem této mise. Měli bychom se tedy stát guruy a v zájmu míru a blahobytu lidstva kázat Pánovy pokyny po celém světě.