ŚB 8.10.37

गजास्तुरङ्गा: सरथा: पदातय:
सारोहवाहा विविधा विखण्डिता: ।
निकृत्तबाहूरुशिरोधराङ्‍‍घ्रय-
श्छिन्नध्वजेष्वासतनुत्रभूषणा: ॥ ३७ ॥
gajās turaṅgāḥ sarathāḥ padātayaḥ
sāroha-vāhā vividhā vikhaṇḍitāḥ
nikṛtta-bāhūru-śirodharāṅghrayaś
chinna-dhvajeṣvāsa-tanutra-bhūṣaṇāḥ

Synonyma

gajāḥsloni; turaṅgāḥkoně; sa-rathāḥs vozy; padātayaḥpěší vojáci; sāroha-vāhāḥpřepravci s jezdci; vividhāḥrozmanité druhy; vikhaṇḍitāḥrozsekáni na kusy; nikṛtta-bāhuuťaté paže; ūrustehna; śirodharakrky; aṅghrayaḥnohy; chinnaroztrhány; dhvajavlajky; iṣvāsaluky; tanutrabrnění; bhūṣaṇāḥozdoby.

Překlad

Sloni, koně, vozy, vozatajové, pěší vojáci a různí přepravci se svými jezdci byli sekáni na kusy. Paže, stehna, krky a nohy vojáků byly odděleny od těl a jejich vlajky, luky, brnění a ozdoby roztrhány.