ŚB 8.10.2

साधयित्वामृतं राजन्पाययित्वा स्वकान्सुरान् ।
पश्यतां सर्वभूतानां ययौ गरुडवाहन: ॥ २ ॥
sādhayitvāmṛtaṁ rājan
pāyayitvā svakān surān
paśyatāṁ sarva-bhūtānāṁ
yayau garuḍa-vāhanaḥ

Synonyma

sādhayitvāpoté, co vykonal; amṛtamvytvoření nektaru; rājanó králi; pāyayitvāa napojil; svakānsvé oddané; surānpolobohy; paśyatāmv přítomnosti; sarva-bhūtānāmvšech živých bytostí; yayauopustil je; garuḍa-vāhanaḥNejvyšší Pán, Osobnost Božství, kterého nesl Garuḍa.

Překlad

Ó králi, když Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, dovedl stloukání oceánu k úspěšnému konci a napojil nektarem polobohy, své drahé oddané, opustil všechny a nechal se Garuḍou odnést do svého sídla.