Skip to main content

Sloka 21

ТЕКСТ 21

Verš

Текст

ṛṣes tu vedaśirasas
tuṣitā nāma patny abhūt
tasyāṁ jajñe tato devo
vibhur ity abhiviśrutaḥ
р̣шес ту ведаш́ирасас
тушита̄ на̄ма патнй абхӯт
тасйа̄м̇ джаджн̃е тато дево
вибхур итй абхивиш́рутах̣

Synonyma

Пословный перевод

ṛṣeḥ — světce; tu — jistě; vedaśirasaḥ — Vedaśirā; tuṣitā — Tuṣitā; nāma — jménem; patnī — manželka; abhūt — zplodil; tasyām — v jejím (lůně); jajñe — narodil se; tataḥ — poté; devaḥ — Pán; vibhuḥ — Vibhu; iti — takto; abhiviśrutaḥ — oslavovaný jako.

р̣шех̣ — из святых; ту — же; ведаш́ирасах̣ — Ведаширы; тушита̄ — Тушита̄; на̄ма — по имени; патнӣ — жена; абхӯт — зачала; тасйа̄м — в ее (лоне); джаджн̃е — родился; татах̣ — потом; девах̣ — Господь; вибхух̣ — Вибху; ити — таким образом; абхивиш́рутах̣ — прославленный.

Překlad

Перевод

Vedaśirā byl velice slavný ṛṣi. Z lůna jeho manželky, která se jmenovala Tuṣitā, přišel na svět avatāra jménem Vibhu.

Ведашира был прославленным риши. Из лона его жены, по имени Тушита̄, появился Вибху, аватара Господа.