ŚB 7.4.3

ततो जगाम भगवानमोघानुग्रहो विभु: ।
पूजितोऽसुरवर्येण स्तूयमान: प्रजेश्वरै: ॥ ३ ॥
tato jagāma bhagavān
amoghānugraho vibhuḥ
pūjito ’sura-varyeṇa
stūyamānaḥ prajeśvaraiḥ

Synonyma

tataḥpak; jagāmavzdálil se; bhagavānnejmocnější, Pán Brahmā; amoghaneselhávající; anugrahaḥjehož požehnání; vibhuḥNejvyšší v tomto vesmíru; pūjitaḥuctívaný; asura-varyeṇanejvýznačnějším démonem (Hiraṇyakaśipuem); stūyamānaḥvelebený; prajā-īśvaraiḥmnoha polobohy, pány různých oblastí.

Překlad

Pán Brahmā, jehož požehnání nikdy neselhávají, se pak vzdálil, uctíván nejlepším z démonů Hiraṇyakaśipuem a veleben velkými mudrci a světci.