ŚB 7.2.3

करालदंष्ट्रोग्रद‍ृष्टय‍ा दुष्प्रेक्ष्यभ्रुकुटीमुख: ।
शूलमुद्यम्य सदसि दानवानिदमब्रवीत् ॥ ३ ॥
karāla-daṁṣṭrogra-dṛṣṭyā
duṣprekṣya-bhrukuṭī-mukhaḥ
śūlam udyamya sadasi
dānavān idam abravīt

Synonyma

karāla-daṁṣṭras hrozivými zuby; ugra-dṛṣṭyāa nelítostným pohledem; duṣprekṣyana něž bylo strašné se dívat; bhru-kuṭīse svraštělým obočím; mukhaḥjehož tvář; śūlamtrojzubec; udyamyapozdvihující; sadasina shromáždění; dānavāndémonům; idamtoto; abravītpravil.

Překlad

S vyceněnými hrozivými zuby, nelítostným pohledem a svraštělým obočím, na něž bylo strašné pohlédnout, pozdvihl svou zbraň — trojzubec—a začal promlouvat ke svým společníkům, shromážděným démonům.