ŚB 7.10.28

दिष्टय‍ा तत्तनय: साधुर्महाभागवतोऽर्भक: ।
त्वया विमोचितो मृत्योर्दिष्टय‍ा त्वां समितोऽधुना ॥ २८ ॥
diṣṭyā tat-tanayaḥ sādhur
mahā-bhāgavato ’rbhakaḥ
tvayā vimocito mṛtyor
diṣṭyā tvāṁ samito ’dhunā

Synonyma

diṣṭyānaštěstí; tat-tanayaḥjeho syn; sādhuḥkterý je velkým světcem; mahā-bhāgavataḥvelký a vznešený oddaný; arbhakaḥpřestože jen dítě; tvayāTebou; vimocitaḥvysvobozený; mṛtyoḥze spárů smrti; diṣṭyātaké díky štěstí; tvām samitaḥzcela pod Tvou ochranou; adhunānyní.

Překlad

Hiraṇyakaśipuův syn Prahlāda Mahārāja byl naštěstí ušetřen smrti, neboť je vznešeným oddaným, třebaže je ještě dítě. Nyní je zcela pod ochranou Tvých lotosových nohou.