ŚB 7.1.13

अत्रैवोदाहृत: पूर्वमितिहास: सुरर्षिणा ।
प्रीत्या महाक्रतौ राजन् पृच्छतेऽजातशत्रवे ॥ १३ ॥
atraivodāhṛtaḥ pūrvam
itihāsaḥ surarṣiṇā
prītyā mahā-kratau rājan
pṛcchate ’jāta-śatrave

Synonyma

atrav této souvislosti; evazajisté; udāhṛtaḥbyl přednesen; pūrvamdříve; itihāsaḥstarý příběh; sura-ṛṣiṇāvelkým mudrcem Nāradou; prītyās radostí; mahā-kratauna velké oběti jménem Rājasūya; rājanó králi; pṛcchatedotazujícímu se; ajāta-śatraveMahārājovi Yudhiṣṭhirovi, který neměl nepřátel.

Překlad

Vznešený králi, když Mahārāja Yudhiṣṭhira před nějakým časem pořádal oběť Rājasūya, velký mudrc Nārada v odpověď na jeho dotaz přednesl historická fakta, která ukazují, jak je Nejvyšší Pán vždy nestranný; dokonce i když zabíjí démony. V této souvislosti uvedl barvitý příklad.

Význam

Další vyprávění pojednává o tom, jak Pán projevil svou nestrannost i tehdy, když zabil Śiśupālu v aréně, kde Mahārāja Yudhiṣṭhira pořádal Rājasūya yajñu.