ŚB 5.19.31

एवं तव भारतोत्तम जम्बूद्वीपवर्षविभागो यथोपदेशमुपवर्णित इति ॥ ३१ ॥
evaṁ tava bhāratottama jambūdvīpa-varṣa-vibhāgo yathopadeśam upavarṇita iti.

Synonyma

evamtak; tavatobě; bhārata-uttamaó nejlepší z potomků Bharaty; jambūdvīpa-varṣa-vibhāgaḥčásti ostrova Jambūdvīpu; yathā-upadeśamtak, jak jsem byl sám poučen od autorit; upavarṇitaḥvysvětlil; ititakto.

Překlad

Můj milý králi Parīkṣite, ó nejlepší z potomků Bharaty Mahārāje, takto jsem ti popsal — jak jsem byl sám poučen — ostrov Bhārata-varṣu a jeho přilehlé ostrovy. Tyto ostrovy tvoří Jambūdvīp.

Význam

Takto končí Bhaktivedantovy výklady k devatenácté kapitole pátého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané “Popis ostrova Jambūdvīpu”.