ŚB 5.13.17

तैर्वञ्चितो हंसकुलं समाविश-
न्नरोचयन् शीलमुपैति वानरान् ।
तज्जातिरासेन सुनिर्वृतेन्द्रिय:
परस्परोद्वीक्षणविस्मृतावधि: ॥ १७ ॥
tair vañcito haṁsa-kulaṁ samāviśann
arocayan śīlam upaiti vānarān
taj-jāti-rāsena sunirvṛtendriyaḥ
parasparodvīkṣaṇa-vismṛtāvadhiḥ

Synonyma

taiḥjimi (podvodníky a šarlatány - takzvanými yogīny, svāmīmi, inkarnacemi a guruy); vañcitaḥoklamaný; haṁsa-kulamspolečnost velkých paramahaṁsů, oddaných; samāviśannavazuje styk se; arocayannespokojený s; śīlamjejich chováním; upaitipřijde mezi; vānarānopice, které jsou bezcharakterní zvrhlíci; tat-jāti-rāsenasmyslovým požitkem ve společnosti takových zvrhlíků; sunirvṛta-indriyaḥvelmi spokojený s tím, že má příležitost k uspokojování smyslů; parasparajeden druhého; udvīkṣaṇakdyž vidí tváře; vismṛtakterý zapomíná; avadhiḥcíl života.

Překlad

Jimi oklamaná živá bytost se v lese hmotného světa snaží opustit společnost těchto takzvaných yogīnů, svāmīch a inkarnací a dostat se do společnosti skutečných oddaných, ale naneštěstí nedokáže následovat pokyny duchovního mistra či pokročilých oddaných — proto je opustí a vrátí se opět do společnosti opic, které se zajímají jen o smyslový požitek a ženy. Nachází uspokojení ve styku s těmito požitkáři a v holdování sexu a omamným látkám, a tímto způsobem maří svůj život. Když hledí do tváří jiných požitkářů, na vše zapomíná, a takto se blíží smrt.

Význam

Občas se stává, že nějaký hlupák, který je znechucený špatnou společností, přijde do styku s oddanými a brāhmaṇy a přijme zasvěcení od duchovního mistra. Na jeho radu se snaží dodržovat usměrňující zásady, ale naneštěstí se jeho pokyny nedokáže řídit. Opustí proto společnost oddaných a odejde do společnosti opičích lidí, kteří se zajímají jen o sex a omamné látky. Takzvaní spiritualisté jsou přirovnáni k opicím. Opice někdy navenek připomínají sādhuy, protože žijí nahé v lese a trhají ovoce, ale jejich jediná touha je mít mnoho opičích partnerek a užívat si sexu. Někdy se takzvaní spiritualisté, kteří hledají duchovní život, začnou stýkat s oddanými ve vědomí Kṛṣṇy, ale nedokáží dodržovat usměrňující zásady a držet se cesty duchovního života; proto opustí společnost oddaných a odcházejí se stýkat s požitkáři, kteří jsou přirovnáni k opicím. Znovu se vrátí ke svému sexu a omamným látkám a jsou spokojení, když hledí jeden druhému do obličeje. Takto tráví své životy až do okamžiku smrti.